Текст и перевод песни Жека - Играет Дассен
Играет Дассен
Dassin's Playing
Утонули
в
синей
ночи
купола
Москвы
The
domes
of
Moscow
have
drowned
in
the
dark
blue
night
За
окном
небритый
дождик
тронет
сон
листвы
Outside,
a
scruffy
drizzle
touches
the
leaves'
slumber
Мне
кассета,
отмотавшись
за
мгновение
The
cassette,
having
rewound
itself
in
an
instant
Бросит
в
прошлое
небесные
мосты
Casts
celestial
bridges
back
to
the
past
Что-то
дальнее,
родное
шансонье
споёт
Something
distant
and
familiar,
the
chansonnier
sings
И
на
грусть
под
рюмку
чая
память
разведёт
And
over
a
cup
of
tea,
memory
shares
its
sorrow
Тянет
плёнка,
осыпаясь
в
душу
нотами
The
film
rolls,
sprinkling
my
soul
with
notes
По
воспоминаниям
ведёт
It
leads
me
through
memories
Играет
Дассен,
кассетник
старый
поёт
Dassin's
playing,
the
old
cassette
player
sings
И
чай
"со
слоном",
и
пусть
весь
мир
подождёт
And
tea
"with
an
elephant",
let
the
whole
world
wait
Играет
Дассен,
играет
здесь,
а
я
там
Dassin's
playing,
playing
here,
while
I'm
there
"Родопи"
делю
с
Серёжкой
напополам
Sharing
"Rhodope"
with
Seryozha,
half
and
half
Намагничены
на
ленту,
эту
с
двух
сторон
Magnetized
on
this
two-sided
tape
Шестьдесят
минут
всего-то,
и
вся
жизнь
как
сон
Just
sixty
minutes,
and
my
whole
life
seems
like
a
dream
И
по
сну
плывёт
упрямо,
но
издалека
(издалека...)
And
through
the
dream,
it
sails
obstinately,
but
from
afar
(from
afar...)
Вечности
щемящий
баритон
The
poignant
baritone
of
eternity
Играет
Дассен,
кассетник
старый
поёт
Dassin's
playing,
the
old
cassette
player
sings
И
чай
"со
слоном",
и
пусть
весь
мир
подождёт
And
tea
"with
an
elephant",
let
the
whole
world
wait
Играет
Дассен,
играет
здесь,
а
я
там
Dassin's
playing,
playing
here,
while
I'm
there
"Родопи"
делю
с
Серёжкой
напополам
"Rhodope"
with
Seryozha,
half
and
half
Играет
Дассен,
кассетник
старый
поёт
Dassin's
playing,
the
old
cassette
player
sings
И
чай
"со
слоном",
и
пусть
весь
мир
подождёт
And
tea
"with
an
elephant",
let
the
whole
world
wait
Играет
Дассен,
играет
здесь,
а
я
там
Dassin's
playing,
playing
here,
while
I'm
there
"Родопи"
делю
с
Серёжкой
напополам
"Rhodope"
with
Seryozha,
half
and
half
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zheka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.