Женя і Катя - Вогні - перевод текста песни на немецкий

Вогні - Женя і Катяперевод на немецкий




Вогні
Lichter
І вже майже опівніч, я не стану іншим
Schon fast Mitternacht, ich werde nicht anders sein
Наповнене змістом незрозуміле місто
Diese unverständliche Stadt voller Bedeutungen
У вуличній тиші літати затісно
In der Stille der Straßen ist das Fliegen beengt
Я взяв би квитки, та, мабуть, вже пізно
Ich würde Tickets kaufen, doch wär's wohl zu spät
І знову сам на сам із голосом в голові
Wieder allein mit der Stimme in meinem Kopf
Не знаходжу й пари слів на відповіді
Finde nicht mal zwei Worte zur Antwort
Я справді не знаю, чи правда, чи ні
Ich weiß wahrhaftig nicht, ob es wahr ist oder nicht
Є кінцева мета у моєму житті
Ob mein Leben ein letztes Ziel hat
Я не знаходжу собі місця тут
Ich finde hier keinen Platz für mich
Вказує в нікуди прокладений маршрут
Die vorgezeichnete Route führt ins Nichts
Невже це важливо, куди усі йдуть
Ist es wirklich wichtig, wohin alle gehen
Не розуміючи у чому суть?
Ohne zu begreifen, worum es geht?
Бо люди, як вогні, згасають в темряві
Denn Menschen sind wie Lichter, die in der Dunkelheit verlöschen
У спробах доторкнутися до вічності
Im Bemühen, die Ewigkeit zu berühren
Я залишусь у мріях на землі
Ich werde in Träumen auf der Erde bleiben
Бо все це я знайшов в тобі
Denn all das habe ich in dir gefunden
Бо люди, як вогні, згасають в темряві
Denn Menschen sind wie Lichter, die in der Dunkelheit verlöschen
У спробах доторкнутися до вічності
Im Bemühen, die Ewigkeit zu berühren
Я залишусь у мріях на землі
Ich werde in Träumen auf der Erde bleiben
Бо все це я знайшов в тобі
Denn all das habe ich in dir gefunden
Бо люди як вогні
Denn Menschen sind wie Lichter
Ми звикли літати і не помічати
Wir sind gewohnt zu fliegen und niemanden zu bemerken
Нікого на висоті
Auf der Höhe
Так легко кохати, так важко чекати
So leicht zu lieben, so schwer zu warten
Коли ми на глибині
Wenn wir in der Tiefe sind
Нічого втрачати, про що розмовляти
Nichts zu verlieren, worüber zu sprechen
Коли ми на самоті, ей
Wenn wir in Einsamkeit sind, hey
Бо люди як вогні
Denn Menschen sind wie Lichter
І вже вкотре до останку
Schon wieder bis zum Äußersten
Ніч все далі веде, я, я
Die Nacht führt weiter weg, ich, ich
Серед порожніх кварталів знов
Zwischen leeren Bezirken
Зустрічаю п'яту ранку
Empfange wieder den fünften Morgen
Я люблю, коли так спокійно
Ich liebe es, wenn es so ruhig ist
Час повз мене тече
Zeit fließt an mir vorbei
Я набираю повні груди
Ich fülle meine Lungen ganz
Видихаю повільно
Atme langsam aus
Я не знаходжу собі місця тут
Ich finde hier keinen Platz für mich
Загублений серед старих спокут
Verloren unter alten Reuigkeiten
Невже це важливо, куди усі йдуть
Ist es wirklich wichtig, wohin alle gehen
Не розуміючи у чому суть?
Ohne zu begreifen, worum es geht?
Бо люди, як вогні, згасають в темряві
Denn Menschen sind wie Lichter, die in der Dunkelheit verlöschen
У спробах доторкнутися до вічності
Im Bemühen, die Ewigkeit zu berühren
Я залишусь у мріях на землі
Ich werde in Träumen auf der Erde bleiben
Бо все це я знайшов в тобі
Denn all das habe ich in dir gefunden
Бо люди, як вогні, згасають в темряві
Denn Menschen sind wie Lichter, die in der Dunkelheit verlöschen
У спробах доторкнутися до вічності
Im Bemühen, die Ewigkeit zu berühren
Я залишусь у мріях на землі
Ich werde in Träumen auf der Erde bleiben
Бо все це я знайшов в тобі
Denn all das habe ich in dir gefunden
Бо люди як вогні
Denn Menschen sind wie Lichter
Ми звикли літати і не помічати
Wir sind gewohnt zu fliegen und niemanden zu bemerken
Нікого на висоті
Auf der Höhe
Так легко кохати, так важко чекати
So leicht zu lieben, so schwer zu warten
Коли ми на глибині
Wenn wir in der Tiefe sind
Нічого втрачати, про що розмовляти
Nichts zu verlieren, worüber zu sprechen
Коли ми на самоті, ей
Wenn wir in Einsamkeit sind, hey
Бо люди як вогні
Denn Menschen sind wie Lichter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.