Спят
усталые
людишки
Müde
Menschen
schlafen,
Под
подушкой
их
делишки
unter
ihren
Kissen
ihre
Taten,
Безнадёга
и
смятенье
Hoffnungslosigkeit
und
Verwirrung
Калачом
свернулись
у
коленей
haben
sich
wie
ein
Kringel
zu
ihren
Knien
gerollt.
Спи,
моя
мечта
Schlaf,
mein
Traum,
Свети,
маяк,
до
утра
Leuchte,
Leuchtturm,
bis
zum
Morgen.
Спи
моя
мечта
Schlaf,
mein
Traum,
Свети,
маяк,
до
утра
Leuchte,
Leuchtturm,
bis
zum
Morgen.
Мы
бежали
вдоль
забора
Wir
rannten
am
Zaun
entlang,
Тот,
который
знает
много
детских
слов
der
viele
Kinderworte
kennt.
Нам
мигали
светофоры
Die
Ampeln
blinkten
uns
zu,
Ветер
разгонял
по
жилам
кровь
der
Wind
trieb
das
Blut
durch
unsere
Adern.
Спи,
моя
мечта
Schlaf,
mein
Traum,
Свети,
маяк,
до
утра
Leuchte,
Leuchtturm,
bis
zum
Morgen.
Спи
моя
мечта
Schlaf,
mein
Traum,
Свети,
маяк,
до
утраааа
Leuchte,
Leuchtturm,
bis
zum
Morgengrauen.
Ла-ла-ла-ла-лай
La-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений дорофеев, евгений саратов, юрий козуб
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.