Жугунусов Мирас - Beri Qara - перевод текста песни на немецкий

Beri Qara - Жугунусов Мирасперевод на немецкий




Beri Qara
Schau her
Кербез, керім паң шығарсың
Anmutig, wunderschön magst du sein,
Сәнқой, тым сылаң шығарсың
Modebewusst, sehr elegant magst du sein,
Мүмкін байқамаған болмай
Vielleicht, ohne es zu bemerken,
Көңіл бері, бір бұрарсың
Wirst du mir deine Aufmerksamkeit schenken.
Мүмкін қателесіп тұрмын
Vielleicht irre ich mich,
Салып көңілге бос кірбің
Und fülle mein Herz mit unnötiger Sorge,
Көзге оттай жарық басып
Du hast meine Augen hell erleuchtet,
Бірден көңіліме кірдің
Und bist sofort in mein Herz getreten.
Бара жатыр, майысып
Sie geht dahin, sich wiegend,
Қыпша белі, қайысып
Ihre schlanke Taille, sich biegеnd,
Жүрісінай, тұрысынай
Ihr Gang, ihre Haltung,
Қарайды даңдайсып
Sie schaut so stolz,
Дегенменен сондай тәттісің
Trotzdem bist du so süß,
Көңіліме сондай жақты шын
Du gefällst meinem Herzen so sehr.
Бара жатыр, майысып
Sie geht dahin, sich wiegend,
Қыпша белі, қайысып
Ihre schlanke Taille, sich biegеnd,
Жүрісінай, тұрысынай
Ihr Gang, ihre Haltung,
Қарайды даңдайсып
Sie schaut so stolz,
Дегенменен сондай тәттісің
Trotzdem bist du so süß,
Көңіліме сондай жақты шын
Du gefällst meinem Herzen so sehr.
Бері қара, қәне қарашы бері
Schau her, komm, schau mich an,
Жүрегімді тұр ерітіп жіберіп
Du bringst mein Herz zum Schmelzen,
Енді қалай ұйықтаймын
Wie soll ich jetzt schlafen,
Айтшы қалай ұйықтаймын
Sag mir, wie soll ich schlafen?
Бері қара, қәне қарашы бері
Schau her, komm, schau mich an,
Жүрегімді тұр ерітіп жіберіп
Du bringst mein Herz zum Schmelzen,
Енді қалай ұйықтаймын
Wie soll ich jetzt schlafen,
Айтшы қалай ұйықтаймын
Sag mir, wie soll ich schlafen?
Тұрмын, анығын біле алмай
Ich stehe da, ohne die Wahrheit zu kennen,
Жансың шын мәнінде қандай
Was für ein Mensch bist du wirklich,
Сыртқа сылқым сұлу гүлсің
Äußerlich bist du eine anmutige, schöne Blume,
Іштей қалайын кім білсін
Wie du innerlich bist, wer weiß das schon.
Қыздар бояуға құмарлар
Mädchen lieben es, sich zu schminken,
Сән деп бәріне шыдарлар
Sie ertragen alles für die Mode,
Ойды сөзді де мінезді
Gedanken, Worte und Charakter,
Кейде сәндеуге ұмытпаңдар, ага
Vergesst manchmal nicht, sie auch zu verschönern, Leute.
Бара жатыр, майысып
Sie geht dahin, sich wiegend,
Қыпша белі, қайысып
Ihre schlanke Taille, sich biegеnd,
Жүрісінай, тұрысынай
Ihr Gang, ihre Haltung,
Қарайды даңдайсып
Sie schaut so stolz,
Дегенменен сондай тәттісің
Trotzdem bist du so süß,
Көңіліме сондай жақты шын
Du gefällst meinem Herzen so sehr.
Бара жатыр, майысып
Sie geht dahin, sich wiegend,
Қыпша белі, қайысып
Ihre schlanke Taille, sich biegеnd,
Жүрісінай, тұрысынай
Ihr Gang, ihre Haltung,
Қарайды даңдайсып
Sie schaut so stolz,
Дегенменен сондай тәттісің
Trotzdem bist du so süß,
Көңіліме сондай жақты шын
Du gefällst meinem Herzen so sehr.
Бері қара, қәне қарашы бері
Schau her, komm, schau mich an,
Аузын ашса көрінеді жүрегі
Wenn sie den Mund öffnet, sieht man ihr Herz,
Сендей жанды таппаймын
So jemanden wie dich finde ich nicht mehr,
Бір жоғалтсам таппаймын
Wenn ich dich einmal verliere, finde ich dich nicht wieder.
Бері қара, қәне қарашы бері
Schau her, komm, schau mich an,
Осы жолы қоялмаймын жіберіп
Dieses Mal lasse ich dich nicht gehen,
Сөзіңді алмай қайтпаймын
Ich werde nicht gehen, ohne dein Wort zu bekommen,
Шығарып салмай қайтпаймын
Ich werde nicht gehen, ohne dich zu verabschieden.
Бері қара, қәне қарашы бері
Schau her, komm, schau mich an,
Жүрегімді тұр ерітіп жіберіп
Du bringst mein Herz zum Schmelzen,
Енді қалай ұйықтаймын
Wie soll ich jetzt schlafen,
Айтшы қалай ұйықтаймын
Sag mir, wie soll ich schlafen?
Бері қара, қәне қарашы бері
Schau her, komm, schau mich an,
Жүрегімді тұр ерітіп жіберіп
Du bringst mein Herz zum Schmelzen,
Енді қалай ұйықтаймын
Wie soll ich jetzt schlafen,
Айтшы қалай ұйықтаймын
Sag mir, wie soll ich schlafen?





Авторы: мархаба саби


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.