Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Қолымызда
болашаққа
екі
жолдама
In
unseren
Händen
halten
wir
zwei
Fahrkarten
in
die
Zukunft
Екеумізге
ең
керегі
болды,
сол
ғана
Für
uns
beide
war
nur
das
das
Wichtigste
Өзімменен
алып
кетсем
бірге
сені
бола
ма
Darf
ich
dich
mitnehmen?
Сүю
ол
күю
емес
Lieben
ist
nicht
verbrennen
Күю
ол
сүю
емес
Verbrennen
ist
nicht
lieben
Жүрекке
жиып
алып
Es
im
Herzen
zu
sammeln
Біреуден
тыю
емес
Und
vor
jemandem
zu
verbergen,
ist
es
nicht
Сондықтан
сен
мені
сез
Deshalb
versteh
mich
Тұрғанда
орнында
ес
Solange
du
bei
Verstand
bist
Бұндай
сезім
Solch
ein
Gefühl
Жүрегіңде
In
deinem
Herzen
Әрдайым
бола
бермес
Wird
nicht
immer
sein
Теңіз
болсам
толқын
болып
толғанасың
ба?
Wenn
ich
das
Meer
wäre,
würdest
du
dich
als
Welle
wiegen?
Көгің
болсам
жұлдызым
боп
жана
аласың
ба?
Wenn
ich
dein
Himmel
wäre,
könntest
du
als
mein
Stern
leuchten?
Тауың
болсам
ең
шыңына
шыға
аласың
ба?
Wenn
ich
dein
Berg
wäre,
könntest
du
meinen
Gipfel
erklimmen?
Жаным
сүйген
жалғыз
адам
бола
аласың
ба?
Kannst
du
der
einzige
Mensch
sein,
den
meine
Seele
liebt?
Сезім
болып
тек
өзіме
арналасың
ба?
Kannst
du
als
Gefühl
nur
mir
gewidmet
sein?
Тағдырыңның
тура
жолын
таба
аласың
ба?
Kannst
du
den
richtigen
Weg
deines
Schicksals
finden?
Бұл
өмірдің
күтіп
тұрса
шегі
расында
Wenn
das
Leben
wirklich
seine
Grenzen
hat
Меніменен
ең
соңына
бара
аласың
ба?
Kannst
du
mit
mir
bis
zum
Ende
gehen?
Қолымызда
болашаққа
екі
жолдама
In
unseren
Händen
halten
wir
zwei
Fahrkarten
in
die
Zukunft
Екеумізге
ең
керегі
болды,
сол
ғана
Für
uns
beide
war
nur
das
das
Wichtigste
Өзімменен
алып
кетсем
бірге
сені
бола
ма?
Darf
ich
dich
mitnehmen?
Қолымызда
болашаққа
екі
жолдама
In
unseren
Händen
halten
wir
zwei
Fahrkarten
in
die
Zukunft
Екеумізге
ең
керегі
болды,
сол
ғана
Für
uns
beide
war
nur
das
das
Wichtigste
Өзімменен
алып
кетсем
бірге
сені
бола
ма?
Darf
ich
dich
mitnehmen?
Бола
ма
күнім
жарық?
Wird
mein
Tag
hell
sein?
Түстерім
толы,
қанық
Meine
Träume
sind
voll,
gesättigt
Жүрсем
мен
сезіміңді
Wenn
ich
deine
Gefühle
Жүрекке
салып
алып
In
meinem
Herzen
trage
Алсам
мен
саған
барып
Wenn
ich
zu
dir
komme
Арманым
орындалып
Und
mein
Traum
sich
erfüllt
Боламын
ба
Werde
ich
dann
Бақытты
жан
Ein
glücklicher
Mensch
sein
Жаныңда
сенің
қалып?
An
deiner
Seite
bleibend?
Теңіз
болсам
толқын
болып
толғанасың
ба?
Wenn
ich
das
Meer
wäre,
würdest
du
dich
als
Welle
wiegen?
Көгің
болсам
жұлдызым
боп
жана
аласың
ба?
Wenn
ich
dein
Himmel
wäre,
könntest
du
als
mein
Stern
leuchten?
Тауың
болсам
ең
шыңына
шыға
аласың
ба?
Wenn
ich
dein
Berg
wäre,
könntest
du
meinen
Gipfel
erklimmen?
Жаным
сүйген
жалғыз
адам
бола
аласың
ба?
Kannst
du
der
einzige
Mensch
sein,
den
meine
Seele
liebt?
Сезім
болып
тек
өзіме
арналасың
ба?
Kannst
du
als
Gefühl
nur
mir
gewidmet
sein?
Тағдырыңның
тура
жолын
таба
аласың
ба?
Kannst
du
den
richtigen
Weg
deines
Schicksals
finden?
Бұл
өмірдің
күтіп
тұрса
шегі
расында
Wenn
das
Leben
wirklich
seine
Grenzen
hat
Меніменен
ең
соңына
бара
аласың
ба?
Kannst
du
mit
mir
bis
zum
Ende
gehen?
Қолымызда
болашаққа
екі
жолдама
In
unseren
Händen
halten
wir
zwei
Fahrkarten
in
die
Zukunft
Екеумізге
ең
керегі
болды,
сол
ғана
Für
uns
beide
war
nur
das
das
Wichtigste
Өзімменен
алып
кетсем
бірге
сені
бола
ма?
Darf
ich
dich
mitnehmen?
Қолымызда
болашаққа
екі
жолдама
In
unseren
Händen
halten
wir
zwei
Fahrkarten
in
die
Zukunft
Екеумізге
ең
керегі
болды,
сол
ғана
Für
uns
beide
war
nur
das
das
Wichtigste
Өзімменен
алып
кетсем
бірге
сені
бола
ма?
Darf
ich
dich
mitnehmen?
Қолымызда
болашаққа
екі
жолдама
In
unseren
Händen
halten
wir
zwei
Fahrkarten
in
die
Zukunft
Екеумізге
ең
керегі
болды,
сол
ғана
Für
uns
beide
war
nur
das
das
Wichtigste
Өзімменен
алып
кетсем
бірге
сені
бола
ма?
Darf
ich
dich
mitnehmen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miras Zhugunussov, саят рахымжан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.