Драки в метро
Schlägereien in der U-Bahn
Кто
же,
кто
же,
кто
же
поможет?
Wer
denn,
wer
denn,
wer
denn
hilft
mir?
Дам
все
что
есть
и
даже
больше
Ich
gebe
alles,
was
ich
habe,
und
sogar
noch
mehr.
Доктор
казенный
лечи
мою
скуку
Bezahlter
Arzt,
heile
meine
Langeweile,
Ведь
сам
себя
я
развлечь
не
способен
denn
ich
selbst
bin
nicht
fähig,
mich
zu
unterhalten.
Дни
закрутились,
стало
так
тошно
Die
Tage
vergehen,
es
wurde
so
übel,
Словно
на
катере
в
семейный
отпуск
als
wäre
man
mit
dem
Boot
im
Familienurlaub.
Все
повторится
и
никаких
новшеств
Alles
wird
sich
wiederholen,
und
keine
Neuigkeiten,
Мотив
приелся,
как
рок
в
девяностых
das
Motiv
ist
abgedroschen,
wie
Rock
in
den
Neunzigern.
Бесконечный
скучный
сон
Ein
endloser,
langweiliger
Traum.
Не
впечатляют
даже
драки
в
метро
Nicht
einmal
Schlägereien
in
der
U-Bahn
beeindrucken
mich.
Я
бы
пропустил
эпизод
Ich
würde
die
Episode
überspringen,
Но
пленку
зажует,
не
в
ремонт
aber
der
Film
verklemmt
sich,
keine
Reparatur.
Бесконечный
скучный
сон
Ein
endloser,
langweiliger
Traum.
Но
нет
отваги
целить
в
висок
Aber
es
fehlt
der
Mut,
auf
die
Schläfe
zu
zielen.
События,
лица
в
унисон
Ereignisse,
Gesichter
im
Einklang.
Вдруг
в
будущем
не
ждёт
ничего
Vielleicht
erwartet
mich
in
der
Zukunft
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: говака артём витальевич, шостак егор олегович
Альбом
1365
дата релиза
10-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.