Лоу квалити лайф
Low Quality Leben
Не
то,
чтобы
много
нужно
Ich
brauche
nicht
viel,
Кроме
бесконечных
панк-рок
мерчей
Außer
unendlich
viel
Punkrock-Merch.
Не
то,
чтобы
в
крафтовых
барах
Nicht,
dass
es
in
Craft-Beer-Bars
Плохо,
но
с
ж-б
ловлю
вайб
сильней
Schlecht
wäre,
aber
in
Plattenbauten
fühle
ich
den
Vibe
stärker.
Тоскливо
в
торговых
центрах,
цену
Trübsinnig
in
Einkaufszentren,
den
Preis
Назначили
сотне
пустых
мелочей
Haben
sie
hunderten
leeren
Kleinigkeiten
zugewiesen.
Комфортно
в
секонд-юзе
Bequem
im
Second-Hand-Laden,
Среди
маргиналов
всех
мастей
Unter
Außenseitern
aller
Art.
Они
не
постоят
дом
Sie
werden
kein
Haus
bauen,
Не
сформируют
здоровый
союз
Keine
gesunde
Beziehung
eingehen.
Но
видишь
ли,
дело
в
том
–
Aber
siehst
du,
Liebling,
die
Sache
ist
die
–
С
кем
повелся,
от
того
наберусь
Mit
wem
man
sich
abgibt,
von
dem
lernt
man.
Они
не
построят
дом
Sie
werden
kein
Haus
bauen,
С
деревом
тоже
шансов
немного
Mit
einem
Baum
gibt
es
auch
wenig
Chancen.
Но
жизни
потоком
бьют
Aber
das
Leben
pulsiert
В
лицах
небритых
в
бланковых
шортах
In
unrasierten
Gesichtern
in
billigen
Shorts.
Лоу
квалити
лайф
Low
Quality
Leben,
Все
те
же,
что
и
в
те
года
Die
gleichen
Leute
wie
in
jenen
Jahren.
И
если
б
бог
подарил
шанс
Und
wenn
Gott
mir
eine
Chance
gäbe,
Я
б
вряд
ли
чета
поменял
Ich
würde
kaum
etwas
ändern,
mein
Schatz.
Лоу
квалити
лайф
Low
Quality
Leben,
От
базы
и
до
ночника
Von
der
Basis
bis
zur
Nachttischlampe.
Не
знаю
по-другому
как
Ich
weiß
es
nicht
anders,
Наверное,
так
скучно
Wahrscheinlich
ist
es
so
langweilig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.