Флорентийский синдром
Florentiner Syndrom
Иногда
жаль,
легкомысленно
так
Manchmal
tut
es
mir
leid,
so
leichtsinnig
Упускать,
упускать
всё
Alles
zu
verpassen,
zu
verpassen
И
за
дверями
те
возможности
ждать
Und
hinter
den
Türen
auf
diese
Möglichkeiten
zu
warten
Открывать
не
решаться
Mich
nicht
trauen,
sie
zu
öffnen
Сегодня
в
планах
будто
ничего
и
нет
Heute
habe
ich
scheinbar
nichts
vor
Лишь
наслаждений
пара
чисто
бытовых
Nur
ein
paar
rein
alltägliche
Vergnügungen
Удел
других
людей
давать
большой
пример
Das
Los
anderer
Leute
ist
es,
ein
großes
Beispiel
zu
geben
Я
не
привык,
я
не
из
таких
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
ich
bin
nicht
einer
von
denen
Простые
радости,
что
даже
не
заметишь
Einfache
Freuden,
die
man
nicht
einmal
bemerkt
Пустые
туровые
сцены
Leere
Tourbühnen
Смеемся
нагло,
сгибаясь,
в
лицо
успеху
—
Wir
lachen
frech,
uns
krümmend,
dem
Erfolg
ins
Gesicht
—
Ради
пары
десятков
местных
Für
ein
paar
Dutzend
Einheimische
Кем
ты
видишь
себя
через
десять
лет
Als
wen
siehst
du
dich
in
zehn
Jahren?
Я
— таким
же,
слегка
уставшим
Ich
— genauso,
leicht
erschöpft
Мы
в
аду
и
веселию
конца
нет
Wir
sind
in
der
Hölle
und
der
Spaß
nimmt
kein
Ende
Просто
стою,
ловлю
прекрасное
Ich
stehe
einfach
da
und
fange
das
Schöne
ein
Флорентийский
синдром
Florentiner
Syndrom
Концентрируюсь
на
том
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Что
не
создает
проблемы
Was
keine
Probleme
verursacht
Флорентийский
синдром
Florentiner
Syndrom
Разрабатываем
вновь
Wir
entwickeln
erneut
Сомнительные
аферы
Zweifelhafte
Betrügereien
Флорентийский
синдром
Florentiner
Syndrom
Концентрируюсь
на
том
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Что
не
создает
проблемы
Was
keine
Probleme
verursacht
Флорентийский
синдром
Florentiner
Syndrom
Не
запомнит
никто
Niemand
wird
sich
erinnern
Но
это
благое
дело
Aber
es
ist
eine
gute
Tat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.