Зарядил
(зарядил)
Geladen
(geladen)
Площади
в
крови
Plätze
in
Blut
Группы
быстро
реагируют
Gruppen
reagieren
schnell
В
рукав
стекает
дрип
In
den
Ärmel
fließt
der
Tropf
Зарядил
(зарядил)
Geladen
(geladen)
Мироточит
знамя
мира
Das
Friedensbanner
weint
Myrrhe
Его
слезы
– это
дело
молодых
Seine
Tränen
sind
die
Sache
der
Jungen
Что
мы
будем
хоронить
Was
wir
begraben
werden
Пока
тлеют
на
нуле
параметры
(вы
ранены?)
Während
die
Parameter
auf
Null
schwelen
(bist
du
verwundet?)
Спонтанное
самовозгорание
войны
(тлеет
мир)
Spontane
Selbstentzündung
des
Krieges
(die
Welt
schwelt)
Раны
затянутся,
останутся
следы
Wunden
werden
heilen,
Spuren
werden
bleiben
Мое
тело
на
прицеле
газовых
CCTV
(видишь?)
Mein
Körper
im
Visier
von
Gas-CCTVs
(siehst
du?)
Иду
на
трассеры
резиновые
в
лоб
Ich
gehe
frontal
auf
Gummileuchtspurgeschosse
zu
Как
цепные
псы
на
подавление
волны
Wie
Kettenhunde
zur
Unterdrückung
der
Welle
Напали,
мы
едины,
вы
одни
Sie
haben
angegriffen,
wir
sind
eins,
ihr
seid
allein
Мы
родные,
вы
больны
(опусти
оружие)
Wir
sind
Familie,
ihr
seid
krank
(lass
die
Waffe
fallen)
Белая
Россия
горит
Weißes
Russland
brennt
Белая
Россия
в
крови
Weißes
Russland
in
Blut
Белая
Россия,
напали
Weißes
Russland,
sie
haben
angegriffen
Мы
едины,
вы
одни,
я
отсчитываю
дни
(до
конца
войны)
Wir
sind
eins,
ihr
seid
allein,
ich
zähle
die
Tage
(bis
zum
Ende
des
Krieges)
Белая
Россия
горит
Weißes
Russland
brennt
Белая
Россия
в
крови
Weißes
Russland
in
Blut
Белая
Россия,
напали
Weißes
Russland,
sie
haben
angegriffen
Мы
едины,
вы
одни,
я
отсчитываю
дни
Wir
sind
eins,
ihr
seid
allein,
ich
zähle
die
Tage
(до
конца
войны)
(bis
zum
Ende
des
Krieges)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wxrst
Альбом
Синеока
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.