Zavtra Broshu - НА УЛИЦЕ ДОЖДЬ - перевод текста песни на немецкий

НА УЛИЦЕ ДОЖДЬ - ЗАВТРА БРОШУперевод на немецкий




НА УЛИЦЕ ДОЖДЬ
DRAUSSEN REGNET ES
На улице дождь, а девочка плачет
Draußen regnet es, und das Mädchen weint
Ушёл от неё её любимый мальчик
Ihr geliebter Junge hat sie verlassen
Ушёл от неё, и он нашёл другую любовь
Hat sie verlassen, und er hat eine andere Liebe gefunden
Ну что в тебя нашла, я не помню совсем
Was sie an dir fand, ich weiß es nicht mehr
В тебе ничего не было, кроме проблем
In dir war nichts als nur Probleme
Ну что в тебя нашла, я не знаю сама (сама, сама)
Was sie in dir fand, ich weiß es selber nicht (selber, selber)
О боже, как тебя любила я и каждый твой прикол
Oh Gott, wie ich dich liebte und jeden deiner Streiche
Если тебе будет холодно, прижму тебя зимой
Wenn dir kalt sein wird, werde ich dich im Winter drücken
Но ты оказался сволочью, и все твои слова пусты (пусты, пусты)
Aber du hast dich als Mistkerl erwiesen, und all deine Worte sind leer (leer, leer)
На улице дождь, а девочка плачет
Draußen regnet es, und das Mädchen weint
Ушёл от неё её любимый мальчик
Ihr geliebter Junge hat sie verlassen
Ушёл от неё, и он нашёл другую любовь
Hat sie verlassen, und er hat eine andere Liebe gefunden
На улице дождь, а девочка плачет
Draußen regnet es, und das Mädchen weint
Ушёл от неё её любимый мальчик
Ihr geliebter Junge hat sie verlassen
Ушёл от неё, и он нашёл другую любовь
Hat sie verlassen, und er hat eine andere Liebe gefunden
Помню школьный медляк и тусовки под Питером
Ich erinnere mich an den langsamen Tanz in der Schule und die Partys bei Sankt Petersburg
Песни, что ставил диджей у нас на репите
Die Lieder, die der DJ bei uns immer wieder spielte
Я сохранила твои письма в Телеграм
Ich habe deine Briefe in Telegram gespeichert
Ты писал: Тебя люблю и не отдам
Du schriebst: Ich liebe dich und werde dich nicht hergeben
Но всё это пройдёт, пройдут и эти дожди
Aber all das wird vergehen, auch diese Regenfälle werden vergehen
Я вколочу гвоздь в крышку гроба твою, только дождись
Ich werde einen Nagel in deinen Sarg schlagen, warte nur ab
(Но это пройдёт, пройдут и эти дожди)
(Aber das wird vergehen, auch diese Regenfälle werden vergehen)
вколочу гвоздь в крышку гроба твою)
(Ich werde einen Nagel in deinen Sarg schlagen)
Дождь бьёт по проводам, но, а капли по лужам
Der Regen schlägt auf die Drähte, und die Tropfen auf die Pfützen
Ты хочешь быть со мной, но ты мне больше не нужен
Du möchtest mit mir zusammen sein, aber ich brauche dich nicht mehr
Забуду навсегда тебя и всё, что ты слушал
Ich werde dich für immer vergessen und alles, was du gehört hast
Это пройдёт
Das wird vergehen
На улице дождь, а девочка плачет
Draußen regnet es, und das Mädchen weint
Ушёл от неё её любимый мальчик
Ihr geliebter Junge hat sie verlassen
Ушёл от неё, и он нашёл другую любовь
Hat sie verlassen, und er hat eine andere Liebe gefunden
На улице дождь, а девочка плачет
Draußen regnet es, und das Mädchen weint
Ушёл от неё её любимый мальчик
Ihr geliebter Junge hat sie verlassen
Ушёл от нeё, и он нашёл другую любовь
Hat sie verlassen, und er hat eine andere Liebe gefunden





Авторы: штейбок валерий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.