НА УЛИЦЕ ДОЖДЬ
DRAUSSEN REGNET ES
На
улице
дождь,
а
девочка
плачет
Draußen
regnet
es,
und
das
Mädchen
weint
Ушёл
от
неё
её
любимый
мальчик
Ihr
geliebter
Junge
hat
sie
verlassen
Ушёл
от
неё,
и
он
нашёл
другую
любовь
Hat
sie
verlassen,
und
er
hat
eine
andere
Liebe
gefunden
Ну
что
в
тебя
нашла,
я
не
помню
совсем
Was
sie
an
dir
fand,
ich
weiß
es
nicht
mehr
В
тебе
ничего
не
было,
кроме
проблем
In
dir
war
nichts
als
nur
Probleme
Ну
что
в
тебя
нашла,
я
не
знаю
сама
(сама,
сама)
Was
sie
in
dir
fand,
ich
weiß
es
selber
nicht
(selber,
selber)
О
боже,
как
тебя
любила
я
и
каждый
твой
прикол
Oh
Gott,
wie
ich
dich
liebte
und
jeden
deiner
Streiche
Если
тебе
будет
холодно,
прижму
тебя
зимой
Wenn
dir
kalt
sein
wird,
werde
ich
dich
im
Winter
drücken
Но
ты
оказался
сволочью,
и
все
твои
слова
пусты
(пусты,
пусты)
Aber
du
hast
dich
als
Mistkerl
erwiesen,
und
all
deine
Worte
sind
leer
(leer,
leer)
На
улице
дождь,
а
девочка
плачет
Draußen
regnet
es,
und
das
Mädchen
weint
Ушёл
от
неё
её
любимый
мальчик
Ihr
geliebter
Junge
hat
sie
verlassen
Ушёл
от
неё,
и
он
нашёл
другую
любовь
Hat
sie
verlassen,
und
er
hat
eine
andere
Liebe
gefunden
На
улице
дождь,
а
девочка
плачет
Draußen
regnet
es,
und
das
Mädchen
weint
Ушёл
от
неё
её
любимый
мальчик
Ihr
geliebter
Junge
hat
sie
verlassen
Ушёл
от
неё,
и
он
нашёл
другую
любовь
Hat
sie
verlassen,
und
er
hat
eine
andere
Liebe
gefunden
Помню
школьный
медляк
и
тусовки
под
Питером
Ich
erinnere
mich
an
den
langsamen
Tanz
in
der
Schule
und
die
Partys
bei
Sankt
Petersburg
Песни,
что
ставил
диджей
у
нас
на
репите
Die
Lieder,
die
der
DJ
bei
uns
immer
wieder
spielte
Я
сохранила
твои
письма
в
Телеграм
Ich
habe
deine
Briefe
in
Telegram
gespeichert
Ты
писал:
Тебя
люблю
и
не
отдам
Du
schriebst:
Ich
liebe
dich
und
werde
dich
nicht
hergeben
Но
всё
это
пройдёт,
пройдут
и
эти
дожди
Aber
all
das
wird
vergehen,
auch
diese
Regenfälle
werden
vergehen
Я
вколочу
гвоздь
в
крышку
гроба
твою,
только
дождись
Ich
werde
einen
Nagel
in
deinen
Sarg
schlagen,
warte
nur
ab
(Но
это
пройдёт,
пройдут
и
эти
дожди)
(Aber
das
wird
vergehen,
auch
diese
Regenfälle
werden
vergehen)
(Я
вколочу
гвоздь
в
крышку
гроба
твою)
(Ich
werde
einen
Nagel
in
deinen
Sarg
schlagen)
Дождь
бьёт
по
проводам,
но,
а
капли
по
лужам
Der
Regen
schlägt
auf
die
Drähte,
und
die
Tropfen
auf
die
Pfützen
Ты
хочешь
быть
со
мной,
но
ты
мне
больше
не
нужен
Du
möchtest
mit
mir
zusammen
sein,
aber
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Забуду
навсегда
тебя
и
всё,
что
ты
слушал
Ich
werde
dich
für
immer
vergessen
und
alles,
was
du
gehört
hast
Это
пройдёт
Das
wird
vergehen
На
улице
дождь,
а
девочка
плачет
Draußen
regnet
es,
und
das
Mädchen
weint
Ушёл
от
неё
её
любимый
мальчик
Ihr
geliebter
Junge
hat
sie
verlassen
Ушёл
от
неё,
и
он
нашёл
другую
любовь
Hat
sie
verlassen,
und
er
hat
eine
andere
Liebe
gefunden
На
улице
дождь,
а
девочка
плачет
Draußen
regnet
es,
und
das
Mädchen
weint
Ушёл
от
неё
её
любимый
мальчик
Ihr
geliebter
Junge
hat
sie
verlassen
Ушёл
от
нeё,
и
он
нашёл
другую
любовь
Hat
sie
verlassen,
und
er
hat
eine
andere
Liebe
gefunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: штейбок валерий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.