Текст и перевод песни Зара - Мне грустно на тебя смотреть
Мне грустно на тебя смотреть
It's sad to look at you
Мне
грустно
на
тебя
смотреть
It's
sad
to
look
at
you
Какая
боль,
какая
жалость!
What
pain,
what
pity!
Знать,
только
ивовая
мед
To
know
that
only
willow
honey
Нам
в
сентябре
с
тобой
осталась
Is
left
for
us
in
September
Чужие
губы
разнесли
Alien
lips
have
carried
away
Твое
тепло
и
трепет
тела
Your
warmth
and
body's
trembling
Как
будто
дождик
моросит
As
if
the
rain
is
drizzling
С
души,
немного
омертвелой
From
the
soul,
a
little
dead
Как
будто
дождик
моросит
As
if
the
rain
is
drizzling
С
души,
немного
омертвелой
From
the
soul,
a
little
dead
Ну
что
ж!
Я
не
боюсь
его
Well,
I'm
not
afraid
of
it
Иная
радость
мне
открылась
Another
joy
has
been
revealed
to
me
Ведь
не
осталось
ничего
For
there
is
nothing
left
Как
только
желтый
тлен
и
сырость
Except
yellow
decay
and
dampness
Ведь
и
себя
я
не
сберег
After
all,
I
didn't
save
myself
Для
тихой
жизни,
для
улыбок
For
a
quiet
life,
for
smiles
Так
мало
пройдено
дорог
So
few
roads
have
been
travelled
Так
много
сделано
ошибок
So
many
mistakes
have
been
made
Так
мало
пройдено
дорог
So
few
roads
have
been
travelled
Так
мало
пройдено
дорог
So
few
roads
have
been
travelled
Так
мало
пройдено
дорог
So
few
roads
have
been
travelled
Смешная
жизнь,
смешной
разлад
Funny
life,
funny
discord
Так
было
и
так
будет
после
So
it
was
and
so
it
will
be
after
Как
кладбище,
усеян
сад
Like
a
cemetery,
the
garden
is
strewn
В
берез
изглоданные
кости
In
the
gnawed
bones
of
birches
Вот
так
же
отцветем
и
мы
In
the
same
way,
we
shall
fade
away
И
отшумим,
как
гости
сада
And
we
shall
cease
to
make
a
noise,
like
guests
of
the
garden
Коль
нет
цветов
среди
зимы
If
there
are
no
flowers
in
the
middle
of
winter
Так
и
грустить
о
них
не
надо
Then
there
is
no
need
to
be
sad
about
them
Коль
нет
цветов
среди
зимы
If
there
are
no
flowers
in
the
middle
of
winter
Коль
нет
цветов
среди
зимы
If
there
are
no
flowers
in
the
middle
of
winter
Коль
нет
цветов
среди
зимы
If
there
are
no
flowers
in
the
middle
of
winter
Вот
так
же
отцветем
и
мы
In
the
same
way,
we
shall
fade
away
И
отшумим,
как
гости
сада
And
we
shall
cease
to
make
a
noise,
like
guests
of
the
garden
Коль
нет
цветов
среди
зимы
If
there
are
no
flowers
in
the
middle
of
winter
Так
и
грустить
о
них
не
надо
Then
there
is
no
need
to
be
sad
about
them
Коль
нет
цветов
среди
зимы
If
there
are
no
flowers
in
the
middle
of
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: есенин с., фадеева о. (клейнер)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.