Зараза - Дно - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Зараза - Дно




Дно
The Bottom
Районов полотно я каждый день вижу в окно
I see the canvas of the districts every day through my window
И всё равно что тут земля уходит из-под ног:
And it doesn't matter that the ground is slipping away here:
Оно такое у меня одно, одно
It's the only one I have, the only one
одно, одно
(the only one, the only one)
Моё родное дно!
My native bottom!
Районов полотно я каждый день вижу в окно
I see the canvas of the districts every day through my window
И всё равно что тут земля уходит из-под ног:
And it doesn't matter that the ground is slipping away here:
Оно такое у меня одно, одно
It's the only one I have, the only one
(одно, одно)
(the only one, the only one)
Моё родное дно!
My native bottom!
И тут на дне, увы, далеко не Атлантида
And here at the bottom, alas, it's far from Atlantis
Оплот бандитов, поселок воровского типа
A stronghold of bandits, a settlement of a thievish type
И отчего, я не пойму, быть может от ботинка
And why, I don't understand, maybe from the shoe
Вновь на экране полутреснувшем дрожит картинка?
The picture on the half-cracked screen is shaking again?
И как пройти не скажет ни один ориентир
And not a single landmark will tell you how to pass
Застряли как в болоте тина. Мы, на полпути
Stuck like in a swamp mud. We, halfway there
Ведь нас тут держит слишком сильно, как ты не крути
After all, it keeps us here too tightly, no matter how you twist it
Уйти из жизни здесь единственный резон уйти
Leaving life here is the only reason to leave
Голод не тётка, мети метёлка пути
Hunger is not an aunt, sweep the broom paths
Пока не встало сердечко в моей груди
Until the heart in my chest stopped
Решаю вечный вопрос: Как насуетить
I solve the eternal question: How to hustle up
Немножечко радости среди серости?
A little bit of joy amidst the grayness?
Немножечко радости среди серости
A little bit of joy amidst the grayness
(Немножечко радости среди серости)
(A little bit of joy amidst the grayness)
Районов полотно я каждый день вижу в окно
I see the canvas of the districts every day through my window
И всё равно что тут земля уходит из-под ног:
And it doesn't matter that the ground is slipping away here:
Оно такое у меня одно, одно (одно, одно)
It's the only one I have, the only one (the only one, the only one)
Моё родное дно!
My native bottom!
Районов полотно я каждый день вижу в окно
I see the canvas of the districts every day through my window
И всё равно что тут земля уходит из-под ног:
And it doesn't matter that the ground is slipping away here:
Оно такое у меня одно, одно (одно, одно)
It's the only one I have, the only one (the only one, the only one)
Моё родное дно!
My native bottom!
Утром Бикини Боттом, под вечер грязный Готэм
Bikini Bottom in the morning, dirty Gotham in the evening
Я поднимаюсь в старом лифте к балконам высотным
I go up in the old elevator to the high-rise balconies
Чтоб ещё раз окинуть взором сонным
To once again cast a sleepy glance over
Пейзаж, что жабы здесь зовут болотом, вот он
The landscape that the toads here call a swamp, here it is
Струится дым из башен нескончаемым потоком
Smoke flows from the towers in an endless stream
И чтобы мотыльком взлететь, покинув чахлый кокон
And to fly like a moth, leaving the stunted cocoon
Тебя должно как минимум ударить током
You must at least be struck by electricity
А я за миг своей свободы благодарен этим строкам
And I am grateful to these lines for a moment of my freedom
Во как!
Wow!
(Во как!)
(Wow!)
Солнце подсветит фарой
The sun will illuminate with a headlight
Уйдёт туман, накрывший рваные тротуары
The fog will go away, covering the torn sidewalks
Но Даже сидя на горбу многоэтажки старой
But even sitting on the hump of an old high-rise building
Не видно ничего, кроме города Чебоксары
Nothing is visible except the city of Cheboksary
(Ниче-ничего кроме города Чебоксары)
(Nothing-nothing except the city of Cheboksary)
Районов полотно я каждый день вижу в окно
I see the canvas of the districts every day through my window
И всё равно что тут земля уходит из-под ног:
And it doesn't matter that the ground is slipping away here:
Оно такое у меня одно, одно (одно, одно)
It's the only one I have, the only one (the only one, the only one)
Моё родное дно!
My native bottom!
Районов полотно я каждый день вижу в окно
I see the canvas of the districts every day through my window
И всё равно что тут земля уходит из-под ног:
And it doesn't matter that the ground is slipping away here:
Оно такое у меня одно, одно
It's the only one I have, the only one
(одно, одно)
(the only one, the only one)
Моё родное дно!
My native bottom!
(Моё родное дно...)
(My native bottom...)





Авторы: азарин александр


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.