Ты
сидишь
дома
грустная
(Грустная)
Du
sitzt
traurig
zu
Hause
(Traurig)
Как
кочерыжка
капустная
(Да)
Wie
ein
Kohlstrunk
(Ja)
А
нам
бы
добраться
до
пульса
(Да)
Und
wir
müssten
zum
Puls
gelangen
(Ja)
В
котором
сердца
наши
бьются
(Но-о)
In
dem
unsere
Herzen
schlagen
(Aber)
Но
мы
будем
лежать
в
разных
папках
Aber
wir
werden
in
verschiedenen
Ordnern
liegen
На
компике
с
пассвордом
юзера
Auf
einem
Computer
mit
Benutzerpasswort
Две
ячейки
в
системе
отсутсвуют
Zwei
Zellen
im
System
fehlen
Сигнал
не
доходит
до
Хьюстона
Das
Signal
erreicht
Houston
nicht
В
графе
пропущенных
так
пусто
(Что,
что)
In
der
Spalte
der
verpassten
Anrufe
ist
es
so
leer
(Was,
was)
Страдание
наше
искусство
(Да,
да)
Unser
Leiden
ist
Kunst
(Ja,
ja)
Отключаюсь
но
это
лишь
перезагрузка
(Что)
Ich
schalte
mich
ab,
aber
das
ist
nur
ein
Neustart
(Was)
Чтобы
плясать
до
хруста
(Бау)
в
костях
Um
bis
zum
Knirschen
(Bau)
in
den
Knochen
zu
tanzen
А
вдруг
небеса
нас
простят
ведь
мы
(Мы)
Vielleicht
verzeiht
uns
der
Himmel,
denn
wir
(Wir)
С
тобой
как
мегабайты
в
сетях
летим
(Да)
Fliegen
wie
Megabytes
in
den
Netzen
(Ja)
На
сверхзвуковых
скоростях,
как
дым
(Дым)
Mit
Überschallgeschwindigkeit,
wie
Rauch
(Rauch)
Мы
пиксели
курим
взатяг
(Уо,
уо)
Wir
ziehen
tief
an
den
Pixeln
(Uo,
uo)
Нарушая
радиомолчание
Wir
brechen
die
Funkstille
Помехи
скрипят
от
отчаянья
Störungen
knistern
vor
Verzweiflung
Мы
обнулим
свою
память
жесткую
Wir
löschen
unser
hartes
Gedächtnis
Чтоб
оказаться
в
начале,
но
Um
am
Anfang
zu
stehen,
aber
По-новой
всё
так
же
хреново
нам
Wieder
ist
alles
beschissen
für
uns
С
этой
станции
нужно
отчаливать
Wir
müssen
von
dieser
Station
abhauen
Больше
нет
друг
на
друга
биткоинов
Wir
haben
keine
Bitcoins
mehr
füreinander
Эта
матрица
нас
измочалила
Diese
Matrix
hat
uns
zermürbt
В
графе
пропущенных
так
пусто
(Что,
что)
In
der
Spalte
der
verpassten
Anrufe
ist
es
so
leer
(Was,
was)
Страдание
наше
искусство
(Да,
да)
Unser
Leiden
ist
Kunst
(Ja,
ja)
Отключаюсь
но
это
лишь
перезагрузка
(Что)
Ich
schalte
mich
ab,
aber
das
ist
nur
ein
Neustart
(Was)
Чтобы
плясать
до
хруста
(Бау)
в
костях
Um
bis
zum
Knirschen
(Bau)
in
den
Knochen
zu
tanzen
А
вдруг
небеса
нас
простят
ведь
мы
(Мы)
Vielleicht
verzeiht
uns
der
Himmel,
denn
wir
(Wir)
С
тобой
как
мегабайты
в
сетях
летим
(Да)
Fliegen
wie
Megabytes
in
den
Netzen
(Ja)
На
сверхзвуковых
скоростях,
как
дым
(Дым)
Mit
Überschallgeschwindigkeit,
wie
Rauch
(Rauch)
Мы
пиксели
курим
взатяг
(Уо,
уо)
Wir
ziehen
tief
an
den
Pixeln
(Uo,
uo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр азарин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.