Заточка - Буллинг - перевод текста песни на немецкий

Буллинг - Заточкаперевод на немецкий




Буллинг
Mobbing
Слышь, привет! Скоко лет, скоко зим!
Hey, hallo! Lange nicht gesehen!
Никак вернулся в родные места?
Bist du zurück in der Heimat?
А пацаны мне кричат: "Тормози!
Die Jungs schreien: "Stopp!
Мол, вон там это ж Лёха Глиста!"
Das da ist doch Lёcha Glista!"
А я бежать за тобой по парковке устал
Ich bin müde, dir über den Parkplatz hinterherzulaufen
Мы тут вспоминали школьное время
Wir haben uns an Schulzeiten erinnert
Как твою сменку пинали в грязи
Wie wir deine Hausschuhe in den Dreck traten
Как ты шарил в любой теореме
Wie du jede Theorie verstandest
Рюкзак на две лямки носил
Trugst den Rucksack mit zwei Trägern
Сука, как же ты всех этим люто бесил
Alter, wie hast du alle damit brutal abgenervt
Прости нас, Лёха! Мы перегнули!
Verzeih uns, Lёcha! Wir sind zu weit gegangen!
Мы это, типа, сгоряча, ты должен понять!
Das war im Affekt, du musst verstehen!
Но и тебя же за язык не тянули
Aber niemand hat dich an der Zunge gezogen
Зачем ты нам в лицо кричал: "Оникс хуйня!"
Warum hast du uns ins Gesicht geschrien: "Onyx ist Scheiße!"
Помнишь, ты гонял в майке Nirvana
Erinnerst du dich, als du das Nirvana-Shirt trugst
И за это на уроке труда
Und dafür im Werkunterricht
Васёк тебе в лицо кинул рубанок
Dir Wassjok ein Hobel ins Gesicht warf
С криком: "Лови, рок-звезда!"
Und brüllte: "Fang, Rockstar!"
А у тебя вон до сих пор на брови борозда!
Und du hast noch immer die Narbe auf der Stirn!
(До свадьбы заживет!)
(Bis zur Hochzeit verheilt!)
А помнишь, как тебе было неловко
Erinnerst du dich, wie peinlich dir war
Когда мы тебя затащили в кусты?
Als wir dich in die Büsche zerrten?
И на лбу написали "Пидовка"
Und "Schwuchtel" auf deine Stirn schrieben
От смеха рвало животы!
Wir lachten uns kaputt!
Даже завуч кричал: "Ну и гомик же ты!"
Sogar der Direktor schrie: "Was für ein Schwuler!"
(Ну и гомик!)
(Was für ein Schwuler!)
Прости нас, Лёха! Мы перегнули!
Verzeih uns, Lёcha! Wir sind zu weit gegangen!
Мы это, типа, сгоряча, ты должен понять!
Das war im Affekt, du musst verstehen!
Но и тебя же за язык не тянули
Aber niemand hat dich an der Zunge gezogen
Зачем ты нам в лицо кричал: "Оникс хуйня!"
Warum hast du uns ins Gesicht geschrien: "Onyx ist Scheiße!"
Как же я рад, что ты, дядь, здоровый и бодрый!
Ich bin so froh, dass du fit und gesund bist!
Как с тобой классно вспоминать наши школьные годы
Es ist toll, mit dir Schulzeiten zu erinnern
Разум стремиться в прошлое, как на свет мотылёк
Der Geist strebt in die Vergangenheit, wie Motten zum Licht
Но я бы там ниче не поменял, а ты, Лёх?
Aber ich würde nichts ändern, und du, Lёcha?
Прикинь, мой сын пришёл со школы в синяках
Stell dir vor, mein Sohn kam mit blauen Flecken heim
Говорит, пытался убежать, только всё никак
Sagt, er versuchte wegzulaufen, doch es klappte nicht
Разбитый нос и в ссадинах борода
Verbrannter Bart und eine blutige Nase
Я говорю: "Терпи, обсос! Ты не знаешь, как Леха страдал!"
Ich sage: "Reiß dich zusammen! Du weißt nicht, wie Lёcha litt!"
Прости нас, Лёха! Мы перегнули!
Verzeih uns, Lёcha! Wir sind zu weit gegangen!
Мы это, типа, сгоряча, ты должен понять!
Das war im Affekt, du musst verstehen!
Но и тебя же за язык не тянули
Aber niemand hat dich an der Zunge gezogen
Зачем ты нам в лицо кричал: "Оникс хуйня!"
Warum hast du uns ins Gesicht geschrien: "Onyx ist Scheiße!"
Прости нас, Лёха! Мы перегнули!
Verzeih uns, Lёcha! Wir sind zu weit gegangen!
Мы это, типа, сгоряча, ты должен понять!
Das war im Affekt, du musst verstehen!
Но и тебя же за язык не тянули
Aber niemand hat dich an der Zunge gezogen
Зачем ты нам в лицо кричал: "Оникс хуйня!"
Warum hast du uns ins Gesicht geschrien: "Onyx ist Scheiße!"





Авторы: погребняк илья, симонов юрий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.