Верни бабло
Gib das Kohle zurück
Заточка,
как
в
американском
фильме
Scharf,
wie
in
einem
amerikanischen
Film
Мы
с
братишкой
присели
раздавить
литр
Ich
und
mein
Bruder
setzen
uns,
um
'nen
Liter
zu
killen
Мы
с
братишкой
не
стареем,
будто
Пен
Питер
Wir
altern
nicht,
Bruder,
wie
Peter
Pan
Нам
с
братишкой,
увы,
не
хватает
баблишка
Doch
uns
fehlt
es
leider
an
Kohle,
Mann
Ищем
должников
с
братишкой
в
телефонных
книжках
Wir
durchsuchen
Telefonbücher
nach
Schuldnern,
Mann
Алло,
а
позовите
Саню!
В
ответ
грубо
Hallo,
kann
ich
mit
Sascha
sprechen?
Die
Antwort
ist
grob
Саня
кормит
рыб,
Саня
врезал
дуба
Sascha
füttert
Fische,
Sascha
hat
den
Löffel
abgegeben
Все
его
долги
от
Сани
перешли
к
Оксане
Alle
seine
Schulden
gingen
an
Oxana
über
Проводнице
в
сапсане,
её
мы
ищем
сами
Die
Schaffnerin
im
Sapsan,
nach
ihr
suchen
wir
selbst
Алло,
а
можно
Димона?
— Нельзя
уже
три
дня!
Hallo,
kann
ich
mit
Dimon
sprechen?
– Geht
nicht,
schon
drei
Tage
nicht!
Димон
поймал
маслину,
Димон
влепил
коня!
Dimon
hat
'ne
Olive
erwischt,
Dimon
hat
sich
'nen
Schuss
gesetzt!
Если
предъявить
есть
чё
— устрою
вам
встречу
Wenn
ihr
was
vorzuweisen
habt,
organisiere
ich
ein
Treffen
Оставьте
сообщение
на
автоответчик
Hinterlasst
eine
Nachricht
auf
dem
Anrufbeantworter
Алло,
Натаха,
бля?
Я
слышал
ты
ездишь
на
Tahoe,
бля!
Hallo,
Natascha,
huh?
Ich
hörte,
du
fährst
'nen
Tahoe,
huh!
Чё
за
нахуй,
бля?
Где
моя
пятнаха,
бля?
Was
zum
Teufel,
huh?
Wo
sind
meine
fünf
Riesen,
huh?
Наташка,
бля,
подавилась
фисташкой,
бля!
Nataschka,
huh,
ist
an
'ner
Pistazie
erstickt,
huh!
Плакала
её
мамашка,
как
твоя
пятнашка,
бля!
Ihre
Mama
heulte,
wie
deine
Fünfer,
huh!
Сиплый,
подкинь
деньжат,
Сиплый,
куда
ты
делся?
Siply,
leih
mir
was,
Siply,
wo
bist
du
hin?
Сиплому
дали
ножа!
Сиплый
наелся!
Siply
kriegte
'n
Messer!
Siply
hat
genug!
С
него
сняли
кожан,
упаковали
в
гранит
Sie
zogen
ihm
die
Lederjacke
aus,
packten
ihn
in
Granit
Но
нам
его
не
жаль,
ведь
Сиплый
был
антисемит
Doch
er
tut
uns
nicht
leid,
denn
Siply
war
Antisemit
Где
лавэ?
Где
мой
воздух?
Где
мои
кровные?
(Сука!)
Wo
ist
die
Kohle?
Wo
ist
meine
Luft?
Wo
ist
mein
Blutgeld?
(Bitch!)
Верни
бабло
Gib
das
Kohle
zurück
Где
капуста?
Где
налик?
Где
президенты
мертвые?
(Тварь!)
Wo
ist
der
Cash?
Wo
ist
das
Bargeld?
Wo
sind
die
toten
Präsidenten?
(Miststück!)
Верни
бабло
(Верни
бабло!)
Gib
das
Kohle
zurück
(Gib
das
Kohle
zurück!)
Как
одалживать
мой
воздух,
так
все
д'Артаньяны
Wenn
sie
meine
Luft
brauchen,
sind
sie
alle
D'Artagnans
А
я
по
их
вине
в
субботу
ещё
не
пьяный
Doch
wegen
ihnen
bin
ich
am
Samstag
noch
nicht
besoffen
Чуть
чья-то
шаньга
подгорает:
Братан,
помоги
нам!
Sobald
jemandes
Shanga
anbrennt:
Bruder,
hilf
uns!
А
как
отдавать
пора
все
загасились
по
могилам?
Doch
wenn’s
zurückzugeben
gilt,
sind
alle
in
den
Gräbern
Жалко
Наташку,
бля,
шальная
была
пташка,
бля!
Armes
Nataschka,
huh,
war
'n
wilder
Vogel,
huh!
Помнишь,
как
она
выпила
залпом
полторашку,
бля?
Erinnerst
du
dich,
wie
sie
'ne
Flasche
in
einem
Zug
leerte,
huh?
И
Саню
жалко,
хотя
могу
ошибаться,
но
Und
Sascha
tut
mir
leid,
auch
wenn
ich
mich
täusche,
aber
Он
последнее
время
странно
смотрел
на
пацанов
In
letzter
Zeit
schaute
er
komisch
auf
die
Jungs
Вдруг
звонок
прерывает
наш
диалог
Plötzlich
unterbricht
ein
Anruf
unser
Gespräch
Братишка
трубку
берет,
в
трубке
слышит:
Алло
Mein
Bruder
nimmt
ab,
in
der
Leitung
hört
er:
Hallo
На
проводе
Кацо
Шутник,
вай,
какие
люди!
Am
Apparat
ist
Katso
der
Spaßvogel,
wow,
was
für
Leute!
Но,
погремухе
вопреки,
Кацо
шутить
не
любит
Doch
trotz
Rassel
mag
Katso
keinen
Spaß
Он
интересуется
положением
дел
Er
erkundigt
sich
nach
dem
Stand
der
Dinge
А
также
степенью
того,
насколько
я
охуел
Und
wie
sehr
ich
es
mir
erlaube,
dreist
zu
sein
И
не
собираюсь
ли
я
свинтить
из
МСК
Und
ob
ich
nicht
vorhabe,
aus
Moskau
abzuhauen
Не
вернув
ему
три
куска,
и
где
меня
искать?
Ohne
ihm
drei
Riesen
zurückzugeben,
und
wo
man
mich
findet
Братишка
махом
сориентировался
что
к
чему
Mein
Bruder
checkte
sofort,
worum
es
ging
Обрадовался
этому
и
тут
же
говорит
ему
Freute
sich
darüber
und
sagte
gleich
zu
ihm
Не
вовремя
звонишь,
Кацо,
видать
чуешь
нутром
Ungünstiger
Zeitpunkt,
Katso,
du
spürst
es
wohl
Юрец
у
праотцов:
во
время
дрочки
оторвался
тромб
Jurèz
beim
Patriarchen:
Thrombose
beim
Wichsen
Делов
теперь
осталось
всего
ничего,
братцы
Jetzt
bleibt
nicht
mehr
viel
zu
tun,
Brüder
Похороны
организовать
и
всю
жизнь
скрываться
Die
Beerdigung
organisieren
und
ein
Leben
lang
untertauchen
Мог
бы
сказать,
от
пули,
или
там
чехи
пырнули
Hätt'
sagen
können,
durch
'ne
Kugel,
oder
Tschechen
stachen
zu
Ладно,
поеду
в
Рязань
к
бабуле,
начисляй,
хули
Egal,
ich
fahr
nach
Rjasan
zu
Oma,
überweist
schon,
was
soll's
Где
лавэ?
Где
мой
воздух?
Где
мои
кровные?
(Сука!)
Wo
ist
die
Kohle?
Wo
ist
meine
Luft?
Wo
ist
mein
Blutgeld?
(Bitch!)
Верни
бабло
Gib
das
Kohle
zurück
Где
капуста?
Где
налик?
Где
президенты
мертвые?
(Тварь!)
Wo
ist
der
Cash?
Wo
ist
das
Bargeld?
Wo
sind
die
toten
Präsidenten?
(Miststück!)
Верни
бабло
(Верни
бабло!)
Gib
das
Kohle
zurück
(Gib
das
Kohle
zurück!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: погребняк илья, симонов юрий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.