Заточка - Верни бабло - перевод текста песни на немецкий

Верни бабло - Заточкаперевод на немецкий




Верни бабло
Gib das Kohle zurück
Заточка, как в американском фильме
Scharf, wie in einem amerikanischen Film
Мы с братишкой присели раздавить литр
Ich und mein Bruder setzen uns, um 'nen Liter zu killen
Мы с братишкой не стареем, будто Пен Питер
Wir altern nicht, Bruder, wie Peter Pan
Нам с братишкой, увы, не хватает баблишка
Doch uns fehlt es leider an Kohle, Mann
Ищем должников с братишкой в телефонных книжках
Wir durchsuchen Telefonbücher nach Schuldnern, Mann
Алло, а позовите Саню! В ответ грубо
Hallo, kann ich mit Sascha sprechen? Die Antwort ist grob
Саня кормит рыб, Саня врезал дуба
Sascha füttert Fische, Sascha hat den Löffel abgegeben
Все его долги от Сани перешли к Оксане
Alle seine Schulden gingen an Oxana über
Проводнице в сапсане, её мы ищем сами
Die Schaffnerin im Sapsan, nach ihr suchen wir selbst
Алло, а можно Димона? Нельзя уже три дня!
Hallo, kann ich mit Dimon sprechen? Geht nicht, schon drei Tage nicht!
Димон поймал маслину, Димон влепил коня!
Dimon hat 'ne Olive erwischt, Dimon hat sich 'nen Schuss gesetzt!
Если предъявить есть чё устрою вам встречу
Wenn ihr was vorzuweisen habt, organisiere ich ein Treffen
Оставьте сообщение на автоответчик
Hinterlasst eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter
Алло, Натаха, бля? Я слышал ты ездишь на Tahoe, бля!
Hallo, Natascha, huh? Ich hörte, du fährst 'nen Tahoe, huh!
Чё за нахуй, бля? Где моя пятнаха, бля?
Was zum Teufel, huh? Wo sind meine fünf Riesen, huh?
Наташка, бля, подавилась фисташкой, бля!
Nataschka, huh, ist an 'ner Pistazie erstickt, huh!
Плакала её мамашка, как твоя пятнашка, бля!
Ihre Mama heulte, wie deine Fünfer, huh!
Сиплый, подкинь деньжат, Сиплый, куда ты делся?
Siply, leih mir was, Siply, wo bist du hin?
Сиплому дали ножа! Сиплый наелся!
Siply kriegte 'n Messer! Siply hat genug!
С него сняли кожан, упаковали в гранит
Sie zogen ihm die Lederjacke aus, packten ihn in Granit
Но нам его не жаль, ведь Сиплый был антисемит
Doch er tut uns nicht leid, denn Siply war Antisemit
Где лавэ? Где мой воздух? Где мои кровные? (Сука!)
Wo ist die Kohle? Wo ist meine Luft? Wo ist mein Blutgeld? (Bitch!)
Верни бабло
Gib das Kohle zurück
Где капуста? Где налик? Где президенты мертвые? (Тварь!)
Wo ist der Cash? Wo ist das Bargeld? Wo sind die toten Präsidenten? (Miststück!)
Верни бабло (Верни бабло!)
Gib das Kohle zurück (Gib das Kohle zurück!)
Как одалживать мой воздух, так все д'Артаньяны
Wenn sie meine Luft brauchen, sind sie alle D'Artagnans
А я по их вине в субботу ещё не пьяный
Doch wegen ihnen bin ich am Samstag noch nicht besoffen
Чуть чья-то шаньга подгорает: Братан, помоги нам!
Sobald jemandes Shanga anbrennt: Bruder, hilf uns!
А как отдавать пора все загасились по могилам?
Doch wenn’s zurückzugeben gilt, sind alle in den Gräbern
Жалко Наташку, бля, шальная была пташка, бля!
Armes Nataschka, huh, war 'n wilder Vogel, huh!
Помнишь, как она выпила залпом полторашку, бля?
Erinnerst du dich, wie sie 'ne Flasche in einem Zug leerte, huh?
И Саню жалко, хотя могу ошибаться, но
Und Sascha tut mir leid, auch wenn ich mich täusche, aber
Он последнее время странно смотрел на пацанов
In letzter Zeit schaute er komisch auf die Jungs
Вдруг звонок прерывает наш диалог
Plötzlich unterbricht ein Anruf unser Gespräch
Братишка трубку берет, в трубке слышит: Алло
Mein Bruder nimmt ab, in der Leitung hört er: Hallo
На проводе Кацо Шутник, вай, какие люди!
Am Apparat ist Katso der Spaßvogel, wow, was für Leute!
Но, погремухе вопреки, Кацо шутить не любит
Doch trotz Rassel mag Katso keinen Spaß
Он интересуется положением дел
Er erkundigt sich nach dem Stand der Dinge
А также степенью того, насколько я охуел
Und wie sehr ich es mir erlaube, dreist zu sein
И не собираюсь ли я свинтить из МСК
Und ob ich nicht vorhabe, aus Moskau abzuhauen
Не вернув ему три куска, и где меня искать?
Ohne ihm drei Riesen zurückzugeben, und wo man mich findet
Братишка махом сориентировался что к чему
Mein Bruder checkte sofort, worum es ging
Обрадовался этому и тут же говорит ему
Freute sich darüber und sagte gleich zu ihm
Не вовремя звонишь, Кацо, видать чуешь нутром
Ungünstiger Zeitpunkt, Katso, du spürst es wohl
Юрец у праотцов: во время дрочки оторвался тромб
Jurèz beim Patriarchen: Thrombose beim Wichsen
Делов теперь осталось всего ничего, братцы
Jetzt bleibt nicht mehr viel zu tun, Brüder
Похороны организовать и всю жизнь скрываться
Die Beerdigung organisieren und ein Leben lang untertauchen
Мог бы сказать, от пули, или там чехи пырнули
Hätt' sagen können, durch 'ne Kugel, oder Tschechen stachen zu
Ладно, поеду в Рязань к бабуле, начисляй, хули
Egal, ich fahr nach Rjasan zu Oma, überweist schon, was soll's
Где лавэ? Где мой воздух? Где мои кровные? (Сука!)
Wo ist die Kohle? Wo ist meine Luft? Wo ist mein Blutgeld? (Bitch!)
Верни бабло
Gib das Kohle zurück
Где капуста? Где налик? Где президенты мертвые? (Тварь!)
Wo ist der Cash? Wo ist das Bargeld? Wo sind die toten Präsidenten? (Miststück!)
Верни бабло (Верни бабло!)
Gib das Kohle zurück (Gib das Kohle zurück!)





Авторы: погребняк илья, симонов юрий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.