Заточка - Напарник - перевод текста песни на немецкий

Напарник - Заточкаперевод на немецкий




Напарник
Der Partner
Доктор, я чёрный напарник белого копа, прямиком из спецназа
Doktor, ich bin der schwarze Partner eines weißen Cops, direkt aus der Spezialeinheit
У меня пистолет, как нога и по каламбуру на каждую фразу
Ich habe eine Pistole wie ein Bein und ein Wortspiel für jeden Satz
Мой партнер безрассуден (да), и тут в сторону шутки
Mein Partner ist rücksichtslos (ja), und hier zur Seite mit den Witzen
И пусть Бог его судит, доктор, но мне до пенсии сутки
Und lass Gott ihn richten, Doktor, aber ich habe nur noch einen Tag bis zur Rente
А завтра мы накрываем картель
Morgen nehmen wir ein Kartell hoch
Злобный наркобарон год нас за нос водит
Ein bösartiger Drogenbaron führt uns seit einem Jahr an der Nase herum
Мы долго к этому шли, и теперь
Wir sind lange darauf hingearbeitet, und jetzt
Нас ждёт заварушка на старом заводе
Erwartet uns ein Kampf in der alten Fabrik
Элементарно, Ватсон!
Elementar, Watson!
Правила знает каждый порядочный коп
Jeder anständige Cop kennt die Regeln
Всегда разделяться, и подкрепление
Immer aufteilen, und Verstärkung
Это для слабаков
Das ist was für Schwächlinge
Мои трое детишек скучают по батьке
Meine drei Kinder vermissen ihren Vater
Ждут хороших известий
Warten auf gute Nachrichten
Доктор, скажите: всё будет в порядке?
Doktor, sagen Sie: Wird alles gut?
А то чё-то душа не на месте
Irgendwie fühlt sich meine Seele nicht wohl
Я бы особо не рассчитывал, брат!
Ich würde nicht allzu viel hoffen, Bruder!
Чёй-то у тебя болезненный вид!
Irgendwie siehst du krank aus!
Тебе пиздец, но наши все равно победят
Du bist am Arsch, aber unsere Jungs werden trotzdem gewinnen
И напарник за тебя отомстит!
Und dein Partner wird dich rächen!
Ведь мы не зря с ним прошли через всё
Denn wir sind nicht umsonst durch alles gegangen
Чтоб распутать это грязное дело
Um diesen schmutzigen Fall zu lösen
И вот ему-то, как раз, повезёт
Und ausgerechnet ihm wird es gelingen
А всё потому, что он
Und das nur, weil er
Доктор, я чёрный пацан, капитан школьной сборной по баскетболу
Doktor, ich bin ein schwarzer Junge, Kapitän des Schul-Basketballteams
Я рос без отца, и везде ношу поло с символикой школы
Ich bin ohne Vater aufgewachsen und trage immer ein Shirt mit Schullogo
У меня куча белых друзей, я в нашей тусовке единственный чёрный
Ich habe viele weiße Freunde, der einzige Schwarze in unserer Clique
Меня хотят цыпочки все, и это взаимно. Сечёте, о чем я?
Alle Mädchen wollen mich, und das ist gegenseitig. Verstehst du, was ich meine?
А завтра мы купим ящик бухла
Morgen kaufen wir einen Kasten Bier
И отправимся в лес с парой классных девчонок
Und fahren mit ein paar coolen Mädchen in den Wald
Будем тусить и нарежемся вхлам
Wir werden feiern und uns volllaufen lassen
Я надеюсь, что вы сечёте о чем я?
Ich hoffe, du verstehst, was ich meine?
Нет лучшего места, когда выпускной на носу
Es gibt keinen besseren Ort, wenn der Abschlussball naht
У костра под гитару
Am Lagerfeuer mit der Gitarre
Чем заброшенный, проклятый ведьмой домик в лесу
Als ein verlassenes, von einer Hexe verfluchtes Haus im Wald
На озере старом
Am alten See
Я чую, что это опасно
Ich spüre, dass das gefährlich ist
Но раньше было всё нипочём мне
Aber früher hat mich nichts gestört
Доктор, скажите, ведь всё будет классно, а?
Doktor, sagen Sie, alles wird cool, oder?
Док, вы сечёте, о чем я?
Doc, verstehen Sie, was ich meine?
Я бы особо не рассчитывал, брат!
Ich würde nicht allzu viel hoffen, Bruder!
Чё-то у тебя болезненный вид!
Irgendwie siehst du krank aus!
Тебе пиздец, но наши всё равно победят
Du bist am Arsch, aber unsere Jungs werden trotzdem gewinnen
И ботаник за тебя отомстит!
Und der Streber wird dich rächen!
На вас там нападет древнее зло
Euch wird ein uraltes Böses angreifen
И всё будет, как в той старой книге
Und alles wird wie in diesem alten Buch
Чё тебя туда воще понесло?
Warum zum Teufel bist du da überhaupt hingegangen?
Ведь ты из них единственный
Denn du bist der einzige von ihnen
Дорогие друзья!
Liebe Freunde!
Мы не знаем, чё уж вам там показалось
Wir wissen nicht, was ihr da gesehen habt
Но напарник смелый
Aber der Partner ist mutig
А баскетболист лидер
Und der Basketballspieler ist ein Anführer
Вонючие вы расисты
Ihr stinkenden Rassisten





Авторы: погребняк илья, симонов юрий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.