Забытый
городок,
забитый
водосток
Vergessenes
Städtchen,
verstopftes
Abflussrohr
Не
видел
чужестранца
полвека
Hat
seit
fünfzig
Jahren
keinen
Fremden
gesehen
Стены,
потолок.
Внесите
за
меня
залог
Wände,
Decke.
Bezahlt
die
Kaution
für
mich
По-моему,
я
ёбнул
человека
Ich
glaub,
ich
hab'
einen
Menschen
umgebracht
Чё,
купились?
Кха,
вот
вы
лохи!
Was,
geglaubt?
Haha,
ihr
Loser!
Я
закона
в
жизни
не
нарушал
Ich
hab
noch
nie
gegen
das
Gesetz
verstoßen
Тру
или
не
тру,
брат,
мне
как-то
похер
True
oder
nicht
true,
Bruder,
mir
egal
Это
не
мешает
ездить
по
ушам
Hält
mich
nicht
ab,
euch
vollzulabern
Я
родом
из
Москвы,
мой
батя
депутат
Ich
komme
aus
Moskau,
mein
Vater
ist
Abgeordneter
Мы
не
из
тех
семей,
где
грызут
сухарь
Wir
sind
nicht
von
der
Sorte,
die
Zwieback
knabbern
Друзья
не
тянут
до
зарплат,
по
зонам
не
сидят
Freunde
kommen
ohne
Gehalt
aus,
sitzen
nicht
im
Knast
В
общем,
живём,
как
у
Христа
за
пазухой
Kurzum,
wir
leben
wie
Gott
in
Frankreich
В
отца
я
не
пошёл,
мой
крест
не
так
тяжёл
Ich
bin
nicht
wie
mein
Vater,
mein
Kreuz
ist
leichter
Я
равнодушен
к
власти
и
наркоте
Macht
und
Drogen
sind
mir
gleichgültig
Да,
у
меня
всё
хорошо,
даже
слишком
хорошо
Ja,
mir
geht's
gut,
sogar
zu
gut
А
я,
на
самом
деле,
всегда
хотел
Und
dabei
wollte
ich
eigentlich
immer
nur
Петь
блюз
про
первую
отсидку,
про
хлопковое
поле
Blues
singen
über
die
erste
Haftstrafe,
über
Baumwollfelder
Петь
блюз
про
то,
как
Джон
спалил
сарай,
как
сдохла
моя
Молли
Blues
singen
wie
John
die
Scheune
niederbrannte,
wie
meine
Molly
starb
Петь
блюз,
и
пусть
ничего
дурного
со
мною
не
случалось
Blues
singen,
auch
wenn
mir
nie
was
Schlimmes
passiert
ist
Петь
блюз
мечтает
белый
парень.
Ну
проявите
жалость
— дайте
мне
петь
блюз
Blues
singen
will
der
weiße
Junge.
Habt
doch
Erbarmen
- lasst
mich
Blues
singen
"Твой
рэп
— это
хуйня,
чё
ты
насочинял?"
"Dein
Rap
ist
Scheiße,
was
hast
du
da
zusammengereimt?"
Мне
сказал
толстый
продюсер
Sagte
mir
ein
dicker
Produzent
"Всё
срочно
поменять",
мол
с
рэпом,
как
у
меня
"Ändere
alles
sofort",
mit
Rap
wie
meinem
Все
мы
мимо
money
и
pussy
Verpassen
wir
alle
Money
und
Pussy
"Унылое
музло,
матерные
стихи
"Langweilige
Musik,
vulgäre
Texte
Ты
ж
работаешь
поэтом,
а
не
гопотой
Du
bist
doch
Poet
und
kein
Proll
Вон
у
нормальных
групп,
что
ни
песня
— то
хит
Schau
mal
normale
Bands,
jeder
Song
ein
Hit
А
ты
всё
"Сука,
бля,
это.
Сука,
бля,
то"
Und
du
nur
'Bitch,
fuck
das.
Bitch,
fuck
jenes'"
Ты
там
не
подустал
тексты
читать
с
листа?
"Wirst
du
nicht
müde,
Texte
vom
Blatt
zu
lesen?
Со
стороны
послушай,
чё
ты
сам
поёшь
Hör
dir
mal
selbst
zu,
was
du
da
singst
Звездой
тебе
не
стать,
сто
процентов
из
ста
Ein
Star
wirst
du
nie,
hundertpro
Пока
тебя
не
будет
слушать
молодёжь
Solang
dich
keine
Jugend
hört"
Я
говорю:
"Ты
чё?
Ты
ваще
о
ком?
Ich
sage:
"Was?
Von
wem
redest
du?
Я
ещё
молодой
и
голодный
Ich
bin
jung
und
hungrig
Есть
у
меня
тречок.
Рэп
— это
для
слабаков!
Hab
was
zu
sagen.
Rap
ist
für
Weicheier!
Давай-ка
снова
сделаем
модным
Lass
uns
das
wieder
modern
machen"
Петь
блюз,
чтоб
быстрее
пули
к
чартам
вознестись
и
Blues
singen,
um
wie
eine
Kugel
die
Charts
zu
stürmen
Петь
блюз,
чтоб
вон
те
девчули
показали
сиси
Blues
singen,
damit
die
Mädels
ihre
Titten
zeigen
Петь
блюз,
чтоб
сразу
узнавали
на
кассе
в
"Адидасе"
Blues
singen,
um
an
der
Adidas-Kasse
erkannt
zu
werden
Петь
блюз,
чтоб
даже
в
Алабаме
сказали:
"Нихуясе!
Вот
это,
бля,
блюз!"
Blues
singen,
damit
sie
in
Alabama
sagen:
"Verdammt!
Das
ist
echter
Blues!"
Петь
блюз
на
свадьбу
и
бар-мицву,
на
Хануку
и
Пасху,
я
хочу
Blues
singen
auf
Hochzeiten
und
Bar
Mitzwas,
zu
Chanukka
und
Ostern,
ich
will
Петь
блюз,
чтоб
в
шляпе
и
"Рэйбенах"
сбацать
фотку
на
паспорт
я
хочу
Blues
singen,
mit
Hut
und
Ray-Ban
für
den
Passfoto
ich
will
Петь
блюз
от
самой
колыбели
строго
до
катафалка
давайте
все
Blues
singen
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
los
Leute
Петь
блюз,
чтоб
Everlast
признал,
что
он
Заточка
на
минималках
Blues
singen,
damit
Everlast
erkennt,
dass
er
nur
ein
Abklatsch
von
Zatochka
ist
Я
хочу
петь
блюз
Ich
will
Blues
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: погребняк илья, симонов юрий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.