Сам девчонка
Selbst ein Mädchen
Мм,
мы
подозревали
давно
Mm,
wir
hatten
schon
lange
den
Verdacht
Пускай
Саня
все
отрицал,
но
Auch
wenn
Sascha
alles
abstritt,
doch
Саня
не
водит
девчонок
в
кино
Sascha
nimmt
keine
Mädchen
ins
Kino
mit
Хоть,
Сане
далеко
за
тридцал
(да)
Obwohl
Sascha
weit
über
dreißig
ist
(ja)
Саня
всегда
с
пацанами
Sascha
ist
immer
mit
den
Jungs
unterwegs
Ну,
там
разборки,
наколки
(хе)
Na
ja,
Streitereien,
Tattoos
(he)
Но,
говоря
между
нами
Aber
unter
uns
gesagt
Никто
никогда
не
видел
Саню
с
тёлкой
Niemand
hat
Sascha
jemals
mit
'ner
Braut
gesehen
Саня
водит
маленькую
тачку
Sascha
fährt
ein
kleines
Auto
Саня
не
смотрел
"Брат
2"
(нет)
Sascha
hat
"Bruder
2"
nicht
gesehen
(nein)
Не
любит
футбольные
матчи
Mag
keine
Fußballspiele
Сане
куда
больше
по
душе
борьба,
да
Sascha
steht
viel
mehr
auf
Ringen,
ja
Всё
про
балеты
да
театры
(пидик)
Nur
über
Ballett
und
Theater
(Bub)
Несет
всякую
ересь
Erzählt
jeden
Unsinn
В
"Игре
престолов"
Саня
перематывает
кадры
Bei
"Game
of
Thrones"
spult
Sascha
die
Szenen
zurück
С
голой
жопой
Дейнерис
Mit
Daenerys'
blankem
Hintern
Мы
сообразили
не
сразу
Wir
haben
es
nicht
gleich
gecheckt
Хотя,
следовало
догадаться,
ведь
Obwohl
man
es
hätte
ahnen
müssen,
denn
Любимая
Санина
фраза
Saschas
Lieblingsspruch
ist
"Эй,
вы
чё
сюда
пришли,
– сосаться?"
"Hey,
seid
ihr
hergekommen,
um
– rumzumachen?"
Но
как-то
вечером
поздним
Doch
eines
späten
Abends
Смотря
Сане
прямо
в
глаза
Sascha
direkt
in
die
Augen
schauend
Мы
спросили
Саню,
чё
с
ним
(чё
с
ним)
Fragten
wir
Sascha,
was
los
ist
(was
los
ist)
И
тогда
Саня
сказал
Und
da
sagte
Sascha
"Эй,
кто
спит
с
девчонками,
и
кому
это
нужно?
"Hey,
wer
schläft
mit
Mädchen,
und
wer
braucht
das
schon?
Ведь
нельзя
заменить
мужскую
крепкую
дружбу
Denn
man
kann
keine
feste
Männerfreundschaft
ersetzen
Сколько
денег
на
ветер
и
душевных
терзаний?
Wie
viel
Geld
zum
Fenster
raus
und
seelische
Qualen?
Не
будь
женщин
на
свете,
мы
бы
справились
сами
Gäbe
es
keine
Frauen,
würden
wir
allein
klarkommen"
Вы
отбросьте
предъявы,
эти
гейские
сказки
Ihr
solltet
die
Vorwürfe
lassen,
diese
schwulen
Märchen
Типа,
Саня
— дырявый,
лучше
обнимите
по-братски
Dass
Sascha
'ne
Lusche
ist,
umarmt
mich
lieber
brüderlich
Просто
я
с
самого
детства
для
себя
понял
чётко
Ich
hab
nur
von
klein
auf
für
mich
klar
verstanden
Кто
спит
с
девчонкой
— тот
сам
девчонка"
Wer
mit
'nem
Mädchen
schläft,
der
ist
selbst
ein
Mädchen"
Мм,
мы
перепугались
не
на
шутку
(да)
Mm,
wir
erschraken
uns
richtig
(ja)
Мы
начали
пятиться
по
хате
Wir
fingen
an,
uns
in
der
Bude
zurückzuziehen
А
Саня
вдруг
заулыбался
жутко
Und
Sascha
grinste
plötzlich
unheimlich
И
всем
показалось,
что
он
не
в
адеквате
Und
allen
kam
es
vor,
als
wäre
er
nicht
ganz
bei
Sinnen
Лысый,
а
помнишь
ту
Катю?
Glatze,
erinnerst
du
dich
an
die
Katja?
Ту,
с
которой
замутили
возле
клуба
Die,
mit
der
du
dich
beim
Club
eingelassen
hast?
Потом
вы
продолжили
на
хате
Dann
habt
ihr
bei
dir
weitergemacht
А
поутру
ни
Кати,
ни
мамкиной
шубы
(вот
сука)
Und
morgens
war
weder
Katja
noch
Muttis
Pelz
da
(verdammt)
Серёга,
где
же
твоя
Валя?
(Где
она?)
Serjoga,
wo
ist
deine
Valja?
(Wo
ist
sie?)
Ну
та,
с
небывало
большой
жопой
(пиздец)
Na
die,
mit
dem
unglaublich
dicken
Hintern
(ohne
Scheiß)
При
которой
мы
по
цыганам
шмаляли
Wegen
der
wir
auf
Zigeuner
geballert
haben
А
она
оказалась
лейтенантшей
УБОПа
Und
sie
war
doch
eine
Leutnantin
der
UBOP
Ты,
блин,
привёл
домой
иуду
(пидик)
Du
hast
'nen
Verräter
nach
Hause
gebracht
(Bub)
Полгода
жили,
как
на
карусели
Ein
halbes
Jahr
lebten
wir
wie
auf
dem
Karussell
Пацаны
не
понимают,
каким
чудом
Die
Jungs
verstehen
nicht,
wie
durch
ein
Wunder
Мы
все
тогда
не
сели
— вот
было
бы
веселье
Wir
damals
alle
nicht
gelandet
sind
– das
wäre
lustig
gewesen
Димон,
а
где
та
кореянка
Dimon,
wo
ist
die
Koreanerin
С
которой
у
тебя
там
много
общего
было
Mit
der
du
so
viel
gemeinsam
hattest?
Та,
что
во
дворе
забила
дога
киянкой
Die,
die
im
Hof
'nen
Hund
mit
'nem
Schläger
gekillt
hat
И
тебе
на
ужин
его
ляжку
сварила?
Und
dir
sein
Schenkel
zum
Abendessen
kochte?
Димон
ответил
несмело
Dimon
antwortete
unsicher
Пряча
косоглазые
фотки
в
айфоне
Und
versteckte
die
schielenden
Fotos
im
iPhone
"Парни,
тут
такое
дело
"Jungs,
es
ist
so
'ne
Sache
Санёк
вроде
прав,
я
походу
всё
понял"
Sascha
hat
wohl
recht,
ich
hab's
kapiert,
schätz
ich"
Эй,
кто
спит
с
девчонками,
и
кому
это
нужно?
"Hey,
wer
schläft
mit
Mädchen,
und
wer
braucht
das
schon?
Ведь
нельзя
заменить
мужскую
крепкую
дружбу
Denn
man
kann
keine
feste
Männerfreundschaft
ersetzen
Сколько
денег
на
ветер
и
душевных
терзаний?
Wie
viel
Geld
zum
Fenster
raus
und
seelische
Qualen?
Не
будь
женщин
на
свете,
мы
бы
справились
сами
Gäbe
es
keine
Frauen,
würden
wir
allein
klarkommen"
Вы
отбросьте
предъявы,
эти
гейские
сказки
Ihr
solltet
die
Vorwürfe
lassen,
diese
schwulen
Märchen
Типа,
Саня
— дырявый,
лучше
обнимите
по-братски
Dass
Sascha
'ne
Lusche
ist,
umarmt
mich
lieber
brüderlich
Просто
я
с
самого
детства
для
себя
понял
чётко
Ich
hab
nur
von
klein
auf
für
mich
klar
verstanden
Кто
спит
с
девчонкой
— тот
сам
девчонка
Wer
mit
'nem
Mädchen
schläft,
der
ist
selbst
ein
Mädchen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: погребняк илья, симонов юрий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.