Заточка - Ясновидящая - перевод текста песни на немецкий

Ясновидящая - Заточкаперевод на немецкий




Ясновидящая
Hellseherin
Был у бабки под Тюменью
War bei einer Oma in der Nähe von Tjumen
Она ясновидящая в первом поколенье
Sie ist Hellseherin in der ersten Generation
Говорит, что самую малость
Sagt, dass es nur noch ein bisschen dauert
С вами нищебродами мне прозябать осталось
Bis ich mit euch armen Schluckern nicht mehr darben muss
Мол, скоро будет полон до краёв лопатник
Sagt, bald wird mein Geldbeutel bis zum Rand voll sein
А я буду окучивать баб на Патриках
Und ich werde Weiber auf dicken Karren abschleppen
Мол, судьба тебе не воровать сосиски
Sagt, mein Schicksal ist nicht, Würstchen zu klauen
А двигаться на гелике под Груз Каспийский
Sondern im Geländewagen zu fahren, mit Musik von Kaspijskij Gruz
Карты говорят, тебе коньяк и шопинг
Die Karten sagen, mir stehen Cognac und Shopping zu
А друзьям дом казённый и бутылка в жопе, мол
Und meinen Freunden ein staatliches Heim und eine Flasche im Arsch, sagt sie
С ними тусить, как копаться в мусоре
Mit denen rumzuhängen ist wie im Müll zu wühlen
Так что отсекайтесь лузеры
Also weg mit euch Losern
Говорит, что от меня скрывали тщательно
Sagt, dass man mir sorgfältig verheimlicht hat
Что по гороскопу я вообще нунчаки, но
Dass ich laut Horoskop eigentlich ein Nunchaku bin, aber
Чтоб не сглазили успех и всё баблище мне
Damit man den Erfolg und mein ganzes Geld nicht verhext
Не смотрите на меня глазами нищими
Sollt ihr mich nicht mit euren armseligen Augen ansehen
Это ж вы меня, суки, тянули на дно
Ihr wart es, ihr Mistkerle, die mich runtergezogen haben
Из-за вас я на водочку падкий
Wegen euch bin ich dem Wodka verfallen
В этой жизни в меня никто не верит давно
In diesem Leben glaubt schon lange niemand mehr an mich
Кроме этой вот конкретной бабки
Außer dieser einen, ganz bestimmten Oma
Это ж вы меня, суки, тянули на дно
Ihr wart es, ihr Mistkerle, die mich runtergezogen haben
Из-за вас я на водочку падкий
Wegen euch bin ich dem Wodka verfallen
В этой жизни в меня никто не верит давно
In diesem Leben glaubt schon lange niemand mehr an mich
Кроме этой вот конкретной бабки
Außer dieser einen, ganz bestimmten Oma
Кто работает за МРОТ на господ
Wer für den Mindestlohn bei den Herren arbeitet
То банкрот, то привод: лоб хлоп на капот, ну чё?
Ist mal bankrott, mal verhaftet: Gesicht auf die Motorhaube, na was?
Оказалось, бабка не врёт и вот
Es stellte sich heraus, die Oma lügt nicht und siehe da
Без забот и хлопот приподнял я банкнот кучу
Ohne Sorgen und Mühen habe ich einen Haufen Geldscheine angehäuft
Для начала, бабка нашептала около вокзала
Für den Anfang hat die Oma mir in der Nähe des Bahnhofs zugeflüstert
Взять под тыщу процентов кредит
Ich soll einen Kredit mit tausend Prozent Zinsen aufnehmen
Через неделю все офисы фирмы случайно сгорели
Eine Woche später sind alle Büros der Firma zufällig abgebrannt
Директор убит
Der Direktor wurde getötet
А у меня три сумки нала
Und ich habe drei Taschen voller Bargeld
Это не мало, мне бы хватило, но
Das ist nicht wenig, es würde mir reichen, aber
Бабка говорит: Давай не меньжуйся
Die Oma sagt: Sei kein Schwächling
Я чакру открыла, иди в казино
Ich habe dein Chakra geöffnet, geh ins Casino
Через час я бодр и весел
Eine Stunde später bin ich munter und fröhlich
Сумка на плече висит, весит х10
Die Tasche hängt an meiner Schulter, wiegt das Zehnfache
Мне фартит, конец моим печалям
Ich habe Glück, das Ende meiner Sorgen
Но в этот же вечер в дверь постучали
Aber am selben Abend klopfte es an der Tür
На пороге бычьё, говорят: Ну чё?
Auf der Schwelle stehen Schläger, sagen: Na was?
Мы от бабки, где бабки, внучок?
Wir sind von der Oma, wo ist die Kohle, Enkelchen?
Знаешь сам: щас на пенсию не проживёшь
Du weißt ja: Von der Rente kann man heutzutage nicht leben
Бабулю уважь, вынь да положь
Ehre die Oma, rück das Geld raus
Не помню вообще, чё им сказал сгоряча
Ich erinnere mich überhaupt nicht, was ich ihnen in der Hitze des Gefechts gesagt habe
Но получаю лещей, только куртки трещат
Aber ich kriege Schläge, nur die Jacken knistern
Еду в багажнике гелика где-то в глуши
Ich fahre im Kofferraum eines Geländewagens irgendwo in der Einöde
Играет Каспийский Доедешь пиши
Es spielt Kaspijskij Gruz "Wenn du ankommst, schreib"
Это ж вы меня, суки, тянули на дно
Ihr Mistkerle, Ihr habt mich runtergezogen!
Из-за вас я на водочку падкий
Wegen euch bin ich dem Wodka verfallen
В этой жизни в меня никто не верит давно
In diesem Leben glaubt schon lange niemand mehr an mich
Кроме этой вот конкретной бабки
Außer dieser einen, ganz bestimmten Oma
Это ж вы меня, суки, тянули на дно
Ihr wart es, ihr Mistkerle, die mich runtergezogen haben
Из-за вас я на водочку падкий
Wegen euch bin ich dem Wodka verfallen
В этой жизни в меня никто не верит давно
In diesem Leben glaubt schon lange niemand mehr an mich
Кроме этой вот конкретной бабки
Außer dieser einen, ganz bestimmten Oma





Авторы: погребняк илья, симонов юрий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.