Зебра в клеточку - Голоса животных (Му-Гав-Кря-Ме-Игого) - перевод текста песни на немецкий




Голоса животных (Му-Гав-Кря-Ме-Игого)
Tierstimmen (Muh-Wau-Quak-Mäh-I-Go-Go)
Я с утра ни ел, ни пил
Ich habe seit heute Morgen nichts gegessen, nichts getrunken
Песенку сочинил
Ein Liedchen habe ich gedichtet
Эта песенка без слов
Dieses Liedchen ist ohne Worte
Кто со мною спеть готов?
Wer ist bereit, mit mir zu singen?
Я коровку приглашу
Ich lade die kleine Kuh ein
Спеть со мною попрошу
Bitte sie, mit mir zu singen
Мы с коровкою вдвоём
Wir beide mit der kleinen Kuh
Эту песенку споём
Singen dieses Liedchen
Му-му-му-му-му
Muh-muh-muh-muh-muh
Ничего я не пойму
Ich verstehe gar nichts
Му-му-му-му-му
Muh-muh-muh-muh-muh
Му-му-му
Muh-muh-muh
Му-му-му-му-му
Muh-muh-muh-muh-muh
Ничего я не пойму
Ich verstehe gar nichts
Му-му-му-му-му
Muh-muh-muh-muh-muh
Му-му-му
Muh-muh-muh
Ты о чём, коровка, пела?
Worüber, kleine Kuh, hast du gesungen?
Как кругом трава поспела
Wie ringsum das Gras reif geworden ist
Эту песенку без слов
Dieses Liedchen ist ohne Worte
Кто со мною спеть готов?
Wer ist bereit, mit mir zu singen?
Я собачку приглашу
Ich lade den kleinen Hund ein
Спеть со мною попрошу
Bitte ihn, mit mir zu singen
Мы с собачкою вдвоём
Wir beide mit dem kleinen Hund
Эту песенку споём
Singen dieses Liedchen
Гав-гав-гав-гав-гав
Wau-wau-wau-wau-wau
Задрожал от шума шкаф
Vom Lärm bebte der Schrank
Гав-гав-гав-гав-гав
Wau-wau-wau-wau-wau
Гав-гав-гав
Wau-wau-wau
Гав-гав-гав-гав-гав
Wau-wau-wau-wau-wau
Задрожал от шума шкаф
Vom Lärm bebte der Schrank
Гав-гав-гав-гав-гав
Wau-wau-wau-wau-wau
Гав-гав-гав
Wau-wau-wau
А пока собачка пела
Und während der kleine Hund sang
Мимо утка пролетела
Flog eine Ente vorbei
Эту песенку без слов
Dieses Liedchen ist ohne Worte
Кто со мною спеть готов?
Wer ist bereit, mit mir zu singen?
А я утку приглашу
Und ich lade die Ente ein
Спеть со мною попрошу
Bitte sie, mit mir zu singen
И мы с уткою вдвоём
Und wir mit der Ente zusammen
Эту песенку споём
Singen dieses Liedchen
Кря-кря-кря-кря-кря
Quak-quak-quak-quak-quak
Песню сочинил не зря
Das Lied habe ich nicht umsonst gedichtet
Кря-кря-кря-кря-кря
Quak-quak-quak-quak-quak
Кря-кря-кря
Quak-quak-quak
Кря-кря-кря-кря-кря
Quak-quak-quak-quak-quak
Песню сочинил не зря
Das Lied habe ich nicht umsonst gedichtet
Кря-кря-кря-кря-кря
Quak-quak-quak-quak-quak
Кря-кря-кря
Quak-quak-quak
А когда нам утка пела
Und als die Ente für uns sang
Там козлёнок шёл без дела
Lief dort ein Zicklein ohne Beschäftigung
Эту песенку без слов
Dieses Liedchen ist ohne Worte
Кто со мною спеть готов?
Wer ist bereit, mit mir zu singen?
Я козлёнка приглашу
Ich lade das Zicklein ein
Спеть со мною попрошу
Bitte es, mit mir zu singen
И с козлёнком мы вдвоём
Und mit dem Zicklein wir beide
Мою песенку споём
Singen mein Liedchen
Ме-ме-ме-ме-ме
Mäh-mäh-mäh-mäh-mäh
Слышно даже на луне
Man hört es sogar auf dem Mond
Ме-ме-ме-ме-ме
Mäh-mäh-mäh-mäh-mäh
Ме-ме-ме
Mäh-mäh-mäh
Ме-ме-ме-ме-ме
Mäh-mäh-mäh-mäh-mäh
Слышно даже на луне
Man hört es sogar auf dem Mond
Ме-ме-ме-ме-ме
Mäh-mäh-mäh-mäh-mäh
Ме-ме-ме
Mäh-mäh-mäh
А козлёнок пел о том
Und das Zicklein sang davon
Как лошадка бьёт хвостом
Wie das Pferdchen mit dem Schwanz schlägt
Эту песенку без слов
Dieses Liedchen ist ohne Worte
Кто со мною спеть готов?
Wer ist bereit, mit mir zu singen?
Я лошадку приглашу
Ich lade das Pferdchen ein
Спеть со мною попрошу
Bitte es, mit mir zu singen
Мы с лошадкою вдвоём
Wir beide mit dem Pferdchen
Эту песенку споём
Singen dieses Liedchen
И-го-го, и-го-го
I-go-go, i-go-go
Песню слышно далеко
Das Lied hört man weithin
И-го-го, и-го-го
I-go-go, i-go-go
И-го-го
I-go-go
И-го-го, и-го-го
I-go-go, i-go-go
Песню слышно далеко
Das Lied hört man weithin
И-го-го, и-го-го
I-go-go, i-go-go
И-го-го
I-go-go
Ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la
Подпевайте нам друзья
Singt mit uns, Freunde
Ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la
Подпевайте нам друзья
Singt mit uns, Freunde
Ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la





Авторы: залужная татьяна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.