Здравствуй,
сестра
Hallo,
Schwester
Пригласил,
чтоб
проститься
Ich
habe
dich
eingeladen,
um
mich
zu
verabschieden
За
всё
извиниться
Mich
für
alles
zu
entschuldigen
И
крепко
обнять
Und
dich
fest
zu
umarmen
Мы
рождены
Wir
sind
geboren
Чтоб
завидовать
птицам
Um
die
Vögel
zu
beneiden
Так
что
ты
улыбнись
как
только
Also
lächle,
sobald
du
Вспомнишь
меня
Dich
an
mich
erinnerst
Сестра,
теперь
я
вне
игры
Schwester,
jetzt
bin
ich
aus
dem
Spiel
Я
сам
не
верил,
что
смогу
Ich
selbst
glaubte
nicht,
dass
ich
es
schaffen
würde
Но
ветер
гонит
волны
Aber
der
Wind
treibt
die
Wellen
Волны
гладят
берег
Wellen
streicheln
das
Ufer
Мы
стоим
на
берегу
Wir
stehen
am
Ufer
До
свидания,
сестра
Auf
Wiedersehen,
Schwester
В
парусах
и
под
крыльями
In
den
Segeln
und
unter
den
Flügeln
Морскими
милями
Mit
Seemeilen
Бездной
под
килем
Abgrund
unter
dem
Kiel
И
вот
что,
сестра
Und
hör
zu,
Schwester
Обещаю
быть
сильным
Ich
verspreche,
stark
zu
sein
И
не
вернуться
сюда
Und
nicht
hierher
zurückzukehren
Прощай,
сестра
Leb
wohl,
Schwester
Сестра,
теперь
я
вне
игры
Schwester,
jetzt
bin
ich
aus
dem
Spiel
Я
сам
не
верил,
что
смогу
Ich
selbst
glaubte
nicht,
dass
ich
es
schaffen
würde
Но
ветер
гонит
волны
Aber
der
Wind
treibt
die
Wellen
Волны
гладят
берег
Wellen
streicheln
das
Ufer
Ты
стоишь
на
берегу
Du
stehst
am
Ufer
До
свидания,
сестра
Auf
Wiedersehen,
Schwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kubynin Yevgeniy Yevgen'yevich кубынин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.