Злата Огневич - Все невипадково - перевод текста песни на немецкий

Все невипадково - Злата Огневичперевод на немецкий




Все невипадково
Nichts ist zufällig
Вечір тихо літає містом
Der Abend fliegt leise durch die Stadt
Його вулиці дихають певним змістом
Seine Straßen atmen einen besonderen Sinn
Яку відстань треба пройти, щоби знайти?
Welche Distanz muss ich gehen, um zu finden?
Світ свій і своє місце
Meine Welt und meinen Platz
І безліч спроб у житті було різних
Und viele Versuche gab es im Leben
Тільки із виступу знову на виступ
Nur von Auftritt zu Auftritt weiter
І в вашому місті в яких ось там числах
Und in deiner Stadt, in welchen Zahlen wohl?
І з самого початку і дотепер
Von Anfang an bis jetzt
Кожен день я знову в пошуках себе
Jeden Tag suche ich wieder mich selbst
І я втомилась від питань чому сама
Ich bin müde von Fragen, warum allein;
Коли заміж і сім'я, справа не твоя!
"Wann Heirat und Familie?", geh dich nicht an!
Досвід у кошик- продовжу пошук
Erfahrung weggeworfen ich suche weiter
І день свій кожен роблю що можу
Und jeden Tag tu ich, was ich kann
Тільки питаю себе
Frage mich nur
Навіщо це?
Wozu das alles?
Справа не в словах
Es geht nicht um Worte
Зовсім навпаки
Ganz im Gegenteil
Знову помилки
Wieder Fehler gemacht
Щоб себе знайти
Um mich selbst zu finden
Знову сплю сама
Wieder schlaf ich allein
І на душі- зима
Und in der Seele ist Winter
Вечір обійма і зігрівав думки
Der Abend umarmt und wärmt die Gedanken
Все невипадково
Nichts ist zufällig
Схоже навпаки
Scheint das Gegenteil
Стільки запитань, запитань
So viele Fragen, Fragen
Хто ми? Правда між рядків!
Wer sind wir? Wahrheit zwischen den Zeilen!
Все невипадково
Nichts ist zufällig
Схоже навпаки
Scheint das Gegenteil
Стільки запитань, запитань
So viele Fragen, Fragen
Хто ми? Правда між рядків!
Wer sind wir? Wahrheit zwischen den Zeilen!
Новий день відкриває ранок
Der neue Tag öffnet den Morgen
Загоїть рани від думок поганих
Heilt Wunden von schlechten Gedanken
Я знову встану і дам вогню
Ich steh wieder auf und gebe dem Feuer Kraft
Життя - це виклик, я перезвоню
Leben ist Herausforderung, ich rufe zurück
Може і ні - це також можливо
Vielleicht auch nicht das ist möglich
Якщо це дійсно мені важливо
Wenn es mir wirklich wichtig ist
День кожен роблю, що можу
Jeden Tag tu ich, was ich kann
Без слів порожніх
Ohne leere Worte
Справа не в словах
Es geht nicht um Worte
Зовсім навпаки
Ganz im Gegenteil
Знову помилки
Wieder Fehler gemacht
Щоб себе знайти
Um mich selbst zu finden
Знову сплю сама
Wieder schlaf ich allein
І на душі - зима
Und in der Seele ist Winter
Вечір обійма і зігрівав думки
Der Abend umarmt und wärmt die Gedanken
Все невипадково
Nichts ist zufällig
Схоже навпаки
Scheint das Gegenteil
Стільки запитань, запитань
So viele Fragen, Fragen
Хто ми? Правда між рядків!
Wer sind wir? Wahrheit zwischen den Zeilen!
Все невипадково
Nichts ist zufällig
Схоже навпаки
Scheint das Gegenteil
Стільки запитань, запитань
So viele Fragen, Fragen
Хто ми? Правда між рядків!
Wer sind wir? Wahrheit zwischen den Zeilen!





Авторы: тріплов євген, сергій єрмолаєв (ранов), злата огнєвіч леонідівна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.