Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Була
дівчина
Es
war
ein
Mädchen
Стала
зозуля
Wurde
zum
Kuckuck
Я
чула
спів
у
лісах
Ich
hörte
Gesang
in
den
Wäldern
Зозуля
кувала,
до
рання
Der
Kuckuck
rief
bis
zum
Morgen
В
своїх
снах,
спогадах
In
meinen
Träumen,
Erinnerungen
У
думках
заблукала
In
Gedanken
verirrt
Наче
то
була
я
Als
ob
ich
es
war
Тебе
я
бачила
Ich
sah
dich
Мене
ти,
ой,
не
спіймав
Mich
hast
du,
oh,
nicht
gefangen
До
неба
летіла,
летіла
(О-о)
Zum
Himmel
flog
ich,
flog
ich
(Oh-oh)
Ой,
чому
я?
Чому
ти?
Oh,
warum
ich?
Warum
du?
Чом
ми
досі
не
разом?
Warum
sind
wir
noch
nicht
zusammen?
Але
я
тебе
шукаю,
себе
лаю
Doch
ich
suche
dich,
schimpfe
auf
mich
Та
знову
тікаю
Und
laufe
wieder
weg
То
є
пісня
моя,
то
є
я
Das
ist
mein
Lied,
das
bin
ich
Тебе
я
бачила
Ich
sah
dich
Мене
ти,
ой,
не
спіймав
Mich
hast
du,
oh,
nicht
gefangen
До
неба
летіла,
летіла
(О-о)
Zum
Himmel
flog
ich,
flog
ich
(Oh-oh)
Моя
доля
як
поле
Mein
Schicksal
ist
wie
ein
Feld
Де
вирують
вітри
Wo
die
Winde
toben
Я
навіки
твоя,
ти
до
мене
лети
Ich
bin
für
immer
dein,
flieg
zu
mir
Доки
не
вгасли
вогні
і
я
Bis
die
Lichter
erlöschen
und
ich
Тебе
я
бачила
Ich
sah
dich
Мене
ти,
ой,
не
спіймав
Mich
hast
du,
oh,
nicht
gefangen
До
неба
летіла,
летіла
(О-о)
Zum
Himmel
flog
ich,
flog
ich
(Oh-oh)
Тебе
я
бачила
Ich
sah
dich
Мене
ти,
ой,
не
спіймав
Mich
hast
du,
oh,
nicht
gefangen
До
неба
летіла
Zum
Himmel
flog
ich
Ой,
летіла
(О-о)
Oh,
flog
(Oh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений валерьевич матюшенко, михайло некрасов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.