Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Почуття
зникають,
а
ти
не
зникай
Gefühle
verschwinden,
aber
du
bleib
Ніби
по
енерції
несе
ріка
Wie
ein
Fluss,
der
aus
Trägheit
treibt
Я
хочу
тільки
так,
як
було
на
початку
Ich
will
nur
so
wie
ganz
am
Anfang
sein
Тому
я
через
силу
вчусь
тебе
втрачати
Drum
lern
ich
dich
gewaltsam
zu
verlieren
Думки
такі,
що
це
лиш
звичка
- знай
Gedanken,
dass
es
nur
Gewohnheit
ist
- weiß
Треба
все
покласти
на
поличку,
ай
Man
muss
es
aufschieben,
ach
А
був
період,
щоби
подолати
Es
war
Zeit,
um
zu
überwinden
Тому
я
вчусь
тебе
прощати
Drum
lern
ich
dir
zu
vergeben
Ніжно
так
між
собою
So
zart
zwischen
uns
beiden
Тихо
ти
шепочеш
мені
Leise
flüsterst
du
mir
zu
Знову
ти
не
лишаєш
покою
Wieder
lässt
du
keine
Ruh
Ми
заплутались
знов
у
брехні!
Wir
verstricken
uns
in
Lügen!
Ніжно,
ніжно,
так
між
собою
Zärtlich,
zärtlich,
zwischen
uns
Розірвали
було
що
раніш
Was
schon
längst
wir
zerrissen
haben
Знову
спалах
палкої
любові
Neuer
Gluthauch
wilder
Liebe
Відчуваєш
ти
це
чи
ні?
Fühlst
du
das,
spürst
du
das?
Я
не
твоя,
залиш
мене
скоріш
Ich
bin
nicht
deine,
geh
lass
mich
zieh
Більше
не
я,
не
я,
не
я
Твоя!
Nicht
mehr
ich,
ich,
ich
Deine!
Це
звичайний
збіг
Es
ist
nur
ein
Zufall
Я
не
твоя,
як
опинився
у
душі?
Wie
kamst
du
in
mein
Herz,
wenn
ich
nicht
dein?
Тільки
лунає
вдалині
Nur
Nachhall
in
der
Fern
Не
твоя,
ти
просто
звик
Nicht
deine,
nur
Gewohnheit
Температура
мінус
на
горі
Minusgrad
auf
Bergeshöhn
Знову
випав
сніг
замерзлих
сліз
Fällt
der
Schnee
gefrorner
Tränen
Прийди
і
обійми,
зігрій
Komm
umarm
und
wärm
mich
ein
Втомилась
я
від
слів
Ich
bin
müde
leerer
Worte
І
я
чекала
дій
Und
ich
wartete
auf
Taten
Слова
- це
біль
Worte
tun
nur
weh
Словам
- не
вір
Worten
schenk
keinen
Glauben
Ти
мій
чи
ні?
Напевно,
ні
Bist
du
mein?
Nein
wohl
kaum
Доведи,
доведи,
доведи
Beweis
es,
beweis,
beweis
Що
це
саме
ти!
Dass
du
es
wirklich
bist!
Я
не
твоя,
залиш
мене
скоріш!
Ich
bin
nicht
deine,
geh
lass
mich
zieh!
Більше
не
я,
не
я,
не
я
Твоя
Nicht
mehr
ich,
ich,
ich
Deine
Це
звичайний
збіг
Es
ist
nur
ein
Zufall
Я
не
твоя,
як
опинився
у
душі?
Wie
kamst
du
in
mein
Herz,
wenn
ich
nicht
dein?
Тільки
лунає
вдалині
Nur
Nachhall
in
der
Fern
Не
твоя,
ти
просто
звик
Nicht
deine,
nur
Gewohnheit
Ніжно
так
між
собою
So
zart
zwischen
uns
beiden
На
вершину
піднявся
ти
Auf
den
Gipfel
stiegest
du
І
сказав,
що
без
мене
не
можеш
Sagtest,
ohne
mich
kannst
nichts
du
Але
треба
тобі
піти
Doch
du
musst
jetzt
gehn
davon
Я
не
твоя
Ich
bin
nicht
deine
Ніжно
так
між
собою
So
zart
zwischen
uns
beiden
На
вершину
піднявся
ти
Auf
den
Gipfel
stiegest
du
І
сказав,
що
без
мене
не
можеш
Sagtest,
ohne
mich
kannst
nichts
du
Але
треба
тобі
піти
Doch
du
musst
jetzt
gehn
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тріплов євген, сергій єрмолаєв (ранов)
Альбом
Віддаю
дата релиза
12-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.