Злата Огневич - Полюбила - перевод текста песни на немецкий

Полюбила - Злата Огневичперевод на немецкий




Полюбила
Ich habe mich verliebt
Розчинялась я у просторі, мрій моїх і надій
Entschwebt bin ich in der Weite, meiner Träume und der Pläne
Бачила, що ніби осторонь, від всіх подій
Sah mich abseits steh'n, getrennt von den Gescheh'n
Коли зорепад загадаю я бажання (бажання)
Wenn Sternschnuppen rein - wünsch ich mir im Nu (im Nu)
Якщо здійсниться, бути нам разом не вдасться
Sollt's in Erfüllung geh'n, werden wir uns nicht versteh'n
Пробач я!
Vergib mir!
Полюбила я себе, полюбила я
Ich verliebte mich in mich, ich hab mich verliebt
Полюбила, відтепер більше не твоя!
Hab mich lieben gelernt, bin nicht mehr dein Liebeslied!
Полюбила я себе, щоб знайти мені свого!
Liebe gab ich mir selbst, das Richtige zu find'n
Щоби промайнула іскра
Dass aufblitzen mag der Funke nun
Запалав вогонь!
Entzündet das Licht!
Ти знай (ти знай), так трималась за тебе міцно, не вийшло
Du weißt (du weißt), wie ich fest an dir hing, es vergeblich blieb
Ти знай, відбулося все ненавмисно (було треба триматись за себе!)
Du weißt, geschah ungewollt all dies Leid (Eigene Kraft war gefragt!)
Коли зорепад загадаю я бажання (полю-полюбити себе, полю-полюбити себе)
Wenn Sternschnuppen rein - wünsch ich mir im Nu (Mich zu-lieben mich, mich zu-lieben mich)
Даруватимеш не мені ти своє кохання
Verschenken wirst deine Liebe du nicht mehr an mich
Пробач я!
Vergib mir!
Полюбила я себе, полюбила я
Ich verliebte mich in mich, ich hab mich verliebt
Полюбила, відтепер більше не твоя!
Hab mich lieben gelernt, bin nicht mehr dein Liebeslied!
Полюбила я себе, щоб знайти мені свого!
Liebe gab ich mir selbst, das Richtige zu find'n
Щоби промайнула іскра
Dass aufblitzen mag der Funke nun
Запалав вогонь!
Entzündet das Licht!
Полюбила, полюбила я
Verliebt, so verliebt bin ich
Полюбила, полюбила я
Verliebt, so verliebt bin ich
Полюбила я!
Ich verliebte mich!
Полюбила я себе, стала коханою!
Ich verliebte mich in mich, nun geliebt fühl ich mich!
Не підняли до небес, сама дістану я!
Nicht zur Höhe getragen, geh ich dorthin für mich!
Полю-полюбила я себе, стала коханою
Mich ver-mich verliebt, nun geliebt fühl ich mich
Непі-непідняли до небес, сама дістану я!
Nicht ge-nicht getragen dorthin, ich schaff's für mich!
Полю-полюбила я себе, стала коханою
Mich ver-mich verliebt, nun geliebt fühl ich mich
Непі-непідняли до небес, сама дістану я
Nicht ge-nicht getragen dorthin, ich schaff's für mich





Авторы: тріплов євген, сергій єрмолаєв (ранов), катерина бєгу


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.