Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пташка (З к/ф "Конотопська відьма")
Птичка (Из к/ф "Конотопская ведьма")
Збудувала
пташка
дім
у
тихім
полі
Построила
птичка
дом
в
тихом
поле
Час
її
покликав
і
нове
життя
Время
её
позвало,
и
новая
жизнь
Та
не
знала
пташка
скільки
буде
болі
Но
не
знала
птичка,
сколько
будет
боли
В
місці
де
народится
її
дитя
В
месте,
где
родится
её
дитя
Бийся
пташко,
бийся
Бейся,
птичка,
бейся
Маєш
два
крила
Есть
у
тебя
два
крыла
Нічого
не
бійся
Ничего
не
бойся
Станеш
як
стріла,
йой
Станешь
как
стрела,
йой
Бийся
пташко,
бийся
Бейся,
птичка,
бейся
Маєш
два
крила
Есть
у
тебя
два
крыла
Нічого
не
бійся
Ничего
не
бойся
Станеш
як
стріла,
йой
Станешь
как
стрела,
йой
Небо
стало
чорним,
запалали
трави
Небо
стало
чёрным,
загорелись
травы
Сніг
ростав
і
ворог
прийшов
того
дня
Снег
растаял,
и
враг
пришёл
в
тот
день
Ворог,
наче
ворон,
хоче
крові
й
слави
Враг,
словно
ворон,
хочет
крови
и
славы
Та
не
кине
пташка
рідне
пташеня
Но
не
бросит
птичка
родное
птенца
Бийся
пташко,
бийся
Бейся,
птичка,
бейся
Маєш
два
крила
Есть
у
тебя
два
крыла
Нічого
не
бійся
Ничего
не
бойся
Станеш
як
стріла,
йой
Станешь
как
стрела,
йой
Бийся
пташко,
бийся
Бейся,
птичка,
бейся
Маєш
два
крила
Есть
у
тебя
два
крыла
Нічого
не
бійся
Ничего
не
бойся
Станеш
як
стріла
Станешь
как
стрела
Бийся
пташко,
бийся
Бейся,
птичка,
бейся
Маєш
два
крила
Есть
у
тебя
два
крыла
Нічого
не
бійся
Ничего
не
бойся
Станеш
як
стріла
Станешь
как
стрела
Бийся
пташко,
бийся
Бейся,
птичка,
бейся
Маєш
два
крила
Есть
у
тебя
два
крыла
Нічого
не
бійся
Ничего
не
бойся
Станеш
як
стріла,
йой
Станешь
как
стрела,
йой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман черенов валерійович, злата огнєвіч леонідівна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.