Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
знаю,
ти
там
за
зорями
Ich
weiß,
du
bist
dort
hinter
den
Sternen
Твоя
душа
блука
долями
Deine
Seele
irrt
durch
Schicksale
Та
й
у
мене
є
сповідь
Und
auch
ich
habe
eine
Beichte
Вголос
мовчу
не
розкажу
Laut
schweige
ich,
ich
werde
es
nicht
erzählen
На
двох
розділимо
зливи
Zu
zweit
teilen
wir
die
Regengüsse
Ти
можеш,я
вірю
в
диво
Du
kannst
es,
ich
glaube
an
ein
Wunder
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8
Я
шукала
ті
дні
Ich
suchte
jene
Tage
Де
у
двох
такі
щасливі
ми
Wo
wir
beide
so
glücklich
waren
Наче
є
рай
на
Землі
Als
gäbe
es
ein
Paradies
auf
Erden
Рай
на
Землі
Paradies
auf
Erden
Там,
у-у-у-у-у
(де
ми-и),
там
(де
ми-и)
Dort,
u-u-u-u-u
(wo
wir-ir),
dort
(wo
wir-ir)
Там,
у-у-у-у-у
Dort,
u-u-u-u-u
Вдихай
мене
(там)
Atme
mich
ein
(dort)
Забери
- ще
є,
є
(там)
Nimm
mich
- es
ist
noch
da,
da
(dort)
Стій,
дивись
(там)
Steh,
schau
(dort)
Все
і
так
твоє
є
(там)
Alles
ist
sowieso
dein
(dort)
Відчуваю
цей
подих
Ich
fühle
diesen
Atem
Змушена
знов
шукати
любов
Gezwungen,
wieder
Liebe
zu
suchen
На
двох
розділимо
зливи
Zu
zweit
teilen
wir
die
Regengüsse
Ти
можеш
я
вірю
в
диво
Du
kannst
es,
ich
glaube
an
ein
Wunder
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8
Я
шукала
ті
дні
Ich
suchte
jene
Tage
Де
у
двох
такі
щасливі
ми
Wo
wir
beide
so
glücklich
waren
Наче
є
рай
на
Землі
Als
gäbe
es
ein
Paradies
auf
Erden
Рай
на
Землі
(ти
мій
о-у)
Paradies
auf
Erden
(du
bist
mein
o-u)
Рай
на
Землі
(ти
мій
о-у)
Paradies
auf
Erden
(du
bist
mein
o-u)
Ти
мій,
ти
мій
о-у
(там),
ти
мій
Du
bist
mein,
du
bist
mein
o-u
(dort),
du
bist
mein
Наче
є
рай
на
Землі
Als
gäbe
es
ein
Paradies
auf
Erden
Ти
мій
(там)
ти
мій
о-у
(там)
ти
мій
(там)
Du
bist
mein
(dort)
du
bist
mein
o-u
(dort)
du
bist
mein
(dort)
Ті
дні
(там)
де
ми
(там)
Jene
Tage
(dort)
wo
wir
(dort)
Ті
дні
(там)
де
ми...
Jene
Tage
(dort)
wo
wir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: злата огневич
Альбом
Грані
дата релиза
17-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.