Зомб, ChipaChip & Ahimas feat. Тато - Если бы не ты (feat. Тато) - перевод текста песни на немецкий




Если бы не ты (feat. Тато)
Wenn es dich nicht gäbe (feat. Tato)
Если бы не ты, то жизнь была бы штука скучная
Wenn es dich nicht gäbe, wäre das Leben ein langweiliger Scheiß
Постоянные мы пьяными дворами, тучи
Ständig besoffen durch Hinterhöfe, unter Wolken
Постоянно севший телефон в пустой квартире
Immer ein leerer Akku in der leeren Wohnung
Ты так любишь воевать, а я привязан к миру
Du liebst den Streit, doch ich bin für den Frieden
Годы летели я так долго тебя не знал
Jahre vergingen, so lange kannte ich dich nicht
Жил, но не знал, знал, но совсем не жил
Lebte ohne Wissen, wusste ohne Leben
Тупые дуры парили мозг я включал беззвучный
Dumme Tussen nervten, stellte stumm
Жил и был уверен, что уже все безупречно
Lebte, glaubend alles sei perfekt
Тут минус 20 синий от штаба до дома
Minus zwanzig, Bläue von der Basis nach Haus
Я добирался, если не встречал своих знакомых
Kam durch, wenn ich keine Bekannten traf
Может быть это все время, может что-то иное
Vielleicht hat's die ganze Zeit gedauert, vielleicht auch was andres
Но я те дни, довольно-таки плохо помню
Doch ich erinner mich kaum an diese Tage
Потянется дымок по потолку от "Давыдова" тонкого
Dunst wabert von feinem Dawydow über die Decke
Четыре утра, курим, друг друга не поняли
Vier Uhr morgens, rauchend, ohne Verständnis
Иногда бывает проще понять друг друга без слов
Manchmal versteht man sich wortlos besser
Сорвало башню как только запахло весной
Der Kopf schoss hoch als Frühling in der Luft lag
Я не идеальный может нам вместе не просто
Ich bin nicht perfekt, vielleicht schaffen wir's schwer
Но слава Богу мы не в курсе как выбраться с острова
Doch Gott sei Dank wissen wir nicht wie vom Insel fort
В океане потерянном никого кроме нас
Verloren im Ozean nur wir allein
Алый закат, я и ты, и любовь как компас
Purpurroter Abend, du, ich und Liebe als Kompass
Внутри бы все скомкалось в мусор, если бы не ты
Innen würde alles zu Müll zerknüllt ohne dich
Эта песня была бы еще более грустной, если бы не ты
Dieser Song wär noch trauriger ohne dich
Мне бы не было в кайф так проснуться, если бы не ты
Wär nicht cool so aufzuwachen ohne dich
А мне life без тебя, не в прикол так просто, если бы не ты
Denn mein Leben ohne dich ist kein Scherz, einfach ohne dich
Если бы не ты я бы был не я
Wenn es dich nicht gäbe, wär ich nicht ich
Явь была бы не явь поразившая как молния
Die Realität nicht real, traf mich wie ein Blitz
Магия волос, скажи как тебе удалось
Der Haar-Zauber, sag wie dir's gelang
Это лойс однозначно твой меня кутает лоск
Das ist klar dein Flow, hüllt mich in Glanz
А мы такие пьяные, но вовсе не от спиртного
Wir so sanftbesoffen, nicht vom Alk
Муза не спит снова до утра, эскизы за ноутом
Die Muse schweigt nie, Skizzen am Laptop
Рисую фразами, весна вряд ли нас вразумит
Ich zeichne mit Worten, Frühling beruhigt nicht
Скорее сорвет крышу новыми на матрасах оргазмами
Er reißt das Dach weg mit Orgasmus auf Matratzen
Мы такие разные, да брось ты
Wir so verschieden, ach komm schon
Вместе пройдем путь от нашей юности до трости
Zusammen von der Jugend bis zum Krückstock
На этой скорости не испугавшись внезапных заносов
Bei dem Tempo, nicht erschrocken von Schlägen
На нас поставили звезды, так, что нам кровь из носа
Sterne wetten auf uns, also blut' die Nase
Нужно показать пример, сказать нет всей куче примет
Wir müssen ein Beispiel sein, allen Vorzeichen trotzen
После одновременно встретить прощальный в паре момент
Dann gemeinsam den Abschiedsmoment erleben
И если бы не ты, то я бы наверно свалил
Und ohne dich, wär ich wohl abgehauen
И даже не думал бы воссоздать тут вокруг свой олимп
Und hätt nicht daran gedacht Olymp hier zu schaffen
Внутри бы все скомкалось в мусор, если бы не ты
Innen würde alles zu Müll zerknüllt ohne dich
Эта песня была бы еще более грустной, если бы не ты
Dieser Song wär noch trauriger ohne dich
Мне бы не было в кайф так проснуться, если бы не ты
Wär nicht cool so aufzuwachen ohne dich
А мне life без тебя, не в прикол так просто, если бы не ты
Denn mein Leben ohne dich ist kein Scherz, einfach ohne dich
А за окном осень рисует коллажи
Draußen bastelt Herbst Collagen
Да еще рано, малая, давай чуть полежим
Noch früh, Kleine, lass liegen noch
Скажи если б не ты, то с кем делил я жизнь
Sag mir, mit wem hätt ich mein Leben geteilt?
И для кого бы проходил эти рубежи?
Und für wen wär ich diese Grenzen gegangen?
Она меняла меня, я без нее и не я
Sie veränderte mich, ohne sie bin nicht ich
А с ней мы, как Инь-Ян
Mit ihr sind wir wie Yin und Yang
Это банально да, но другого тут не дано
Ist banal, ja, aber keine Wahl
И я ушёл бы на дно
Und ich wär untergegangen
Я голова, она моя шея
Ich bin der Kopf, sie mein Nacken
Она со мной делит победы, делит поражения
Teilt Siege ebenso wie Niederlagen
И когда плохо все из рук вон
Wenn alles drunter und drüber
Она мне скажет успокойся все переживём
Sagt sie nur: "Beruhige dich, wir schaffen das"
Карман мой полон или решето
Meine Tasche voll oder durchlöchert
Ей наплевать, ведь она любит меня не за то
Ist ihr egal, sie liebt mich nicht dafür
И ей тепло со мной в авто или под зонтом
Und ihr ist warm mit mir im Auto oder unter'm Schirm
Сложно представить даже, не она то кто?
Schwer sich vorzustellen sie nicht, wer dann?
Внутри бы все скомкалось в мусор, если бы не ты
Innen würde alles zu Müll zerknüllt ohne dich
Эта песня была бы еще более грустной, если бы не ты
Dieser Song wär noch trauriger ohne dich
Мне бы не было в кайф так проснуться, если бы не ты
Wär nicht cool so aufzuwachen ohne dich
А мне life без тебя, не в прикол так просто, если бы не ты
Denn mein Leben ohne dich ist kein Scherz, einfach ohne dich





Авторы: Ahimas, Chipachip, Zomb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.