Зоопарк - Blues De Moscou # 1 - перевод текста песни на немецкий

Blues De Moscou # 1 - Зоопаркперевод на немецкий




Blues De Moscou # 1
Moskauer Blues #1
Здесь нас никто не любит и мы не любим их
Hier liebt uns niemand und wir lieben sie nicht
Все ездят на метро, ну, а мы не из таких
Alle fahren mit der U-Bahn, na ja, aber wir sind nicht so
А мы берём мотор, хотя в кармане голяк
Aber wir nehmen ein Taxi, obwohl wir pleite sind
И мы киряем свой портвейн, мы пьём чужой коньяк
Und wir kippen unseren Portwein, wir trinken fremden Cognac
Я не люблю Таганку, ненавижу Арбат
Ich mag die Taganka nicht, ich hasse den Arbat
Ещё по одной (наливай) и пора назад
Noch einen (schenk ein) und es ist Zeit für den Rückweg
Здесь нас никто не любит, и не зовет на флэт
Hier liebt uns niemand und lädt uns nicht in seine Wohnung ein
Не выставляет пиво не готовит нам обед
Stellt kein Bier hin, kocht uns kein Mittagessen
Мы всем поддерживаем кайф, нам кайф ломают кругом
Wir sorgen bei allen für gute Laune, uns wird die Laune überall verdorben
В Сокольниках и в центре один крутой облом
In Sokolniki und im Zentrum eine einzige herbe Enttäuschung
Здесь холодно и гадко, здесь очень не в умат
Hier ist es kalt und scheußlich, hier ist es echt ätzend
Ещё по одной (наливай) и пора назад
Noch einen (schenk ein) und es ist Zeit für den Rückweg
И барышни в столице, милы, но не для нас
Und die Fräuleins in der Hauptstadt sind nett, aber nicht für uns
Они не любят звёзд панк-рока, идут в сплошной отказ
Sie mögen keine Punkrock-Stars, lehnen rundweg ab
Меня динамит телеграф, не выдавая перевод
Das Telegrafenamt legt mich rein, gibt die Überweisung nicht raus
Мне некуда укрыться, когда болит живот
Ich habe keinen Ort, mich zu verstecken, wenn der Bauch schmerzt
Из порванной штанины глядит мой голый зад
Aus dem zerrissenen Hosenbein schaut mein nackter Hintern
Ещё по одной (наливай) и пора назад
Noch einen (schenk ein) und es ist Zeit für den Rückweg
Там стрёмно в магазинах, там всё не как у нас
Dort ist es unheimlich in den Läden, dort ist alles nicht wie bei uns
Там не достать портвейн, в продаже только квас
Dort kriegt man keinen Portwein, zu kaufen gibt es nur Kwas
Народ там озверевший, он бьёт друг другу фейс
Die Leute dort sind wie wild geworden, sie schlagen sich gegenseitig auf die Fresse
Никто не слышал Stranglers, на фоне только Space
Niemand hat von den Stranglers gehört, im Hintergrund läuft nur Space
От этой всей достачи так и тянет на мат
Bei all diesem Mist möchte man nur noch fluchen
Ещё по одной (наливай) и пора назад
Noch einen (schenk ein) und es ist Zeit für den Rückweg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.