Blues De Moscou # 1
Blues De Moscou # 1
Здесь
нас
никто
не
любит
и
мы
не
любим
их
No
one
likes
us
here
and
we
don't
like
them
Все
ездят
на
метро,
ну,
а
мы
не
из
таких
Everyone
takes
the
subway,
but
we're
not
like
them
А
мы
берём
мотор,
хотя
в
кармане
голяк
We
take
our
motor,
even
though
we're
broke
И
мы
киряем
свой
портвейн,
мы
пьём
чужой
коньяк
And
we
sip
our
port
wine,
we
drink
someone
else's
cognac
Я
не
люблю
Таганку,
ненавижу
Арбат
I
don't
like
Taganka,
I
hate
Arbat
Ещё
по
одной
(наливай)
и
пора
назад
One
more
(pour
me)
and
it's
time
to
go
back
Здесь
нас
никто
не
любит,
и
не
зовет
на
флэт
No
one
likes
us
here,
and
no
one
invites
us
to
their
apartment
Не
выставляет
пиво
не
готовит
нам
обед
They
don't
offer
us
beer,
they
don't
cook
us
dinner
Мы
всем
поддерживаем
кайф,
нам
кайф
ломают
кругом
We
support
everyone's
buzz,
but
ours
is
always
broken
В
Сокольниках
и
в
центре
один
крутой
облом
In
Sokolniki
and
in
the
center,
it's
always
a
letdown
Здесь
холодно
и
гадко,
здесь
очень
не
в
умат
It's
cold
and
nasty
here,
it's
not
at
all
fun
Ещё
по
одной
(наливай)
и
пора
назад
One
more
(pour
me)
and
it's
time
to
go
back
И
барышни
в
столице,
милы,
но
не
для
нас
And
the
girls
in
the
capital,
they're
cute,
but
not
for
us
Они
не
любят
звёзд
панк-рока,
идут
в
сплошной
отказ
They
don't
like
punk
rock
stars,
they
always
turn
us
down
Меня
динамит
телеграф,
не
выдавая
перевод
The
telegraph
is
blowing
me
off,
not
sending
a
transfer
Мне
некуда
укрыться,
когда
болит
живот
I
have
nowhere
to
hide
when
my
stomach
hurts
Из
порванной
штанины
глядит
мой
голый
зад
My
bare
butt
is
looking
out
of
my
torn
pants
Ещё
по
одной
(наливай)
и
пора
назад
One
more
(pour
me)
and
it's
time
to
go
back
Там
стрёмно
в
магазинах,
там
всё
не
как
у
нас
The
stores
there
are
creepy,
everything
is
different
there
Там
не
достать
портвейн,
в
продаже
только
квас
You
can't
get
port
wine
there,
only
kvass
Народ
там
озверевший,
он
бьёт
друг
другу
фейс
The
people
there
are
wild,
they
smash
each
other's
faces
Никто
не
слышал
Stranglers,
на
фоне
только
Space
No
one
has
heard
of
Strangers,
only
Space
От
этой
всей
достачи
так
и
тянет
на
мат
All
this
stuff
makes
me
want
to
curse
Ещё
по
одной
(наливай)
и
пора
назад
One
more
(pour
me)
and
it's
time
to
go
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.