Бедность.Бедность
не
порок
Armut.
Armut
ist
keine
Schande
Но
бедность
идет
за
мной,
как
злой
рок
Aber
die
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
böses
Schicksal
Бедность.
Куда
же
смотрит
Господь
Бог?
Armut.
Wohin
schaut
nur
der
Herrgott?
Я
работаю
по
двадцать
четыре
часа
Ich
arbeite
vierundzwanzig
Stunden
Но
мои
дети
голодны
и
жена
боса
Aber
meine
Kinder
sind
hungrig
und
meine
Frau
ist
barfuß
Кто
может
объяснить
мне
все
эти
чудеса?
Wer
kann
mir
all
diese
Wunder
erklären?
Бедность.Бедность
не
порок
Armut.
Armut
ist
keine
Schande
Но
бедность
идет
за
мной,
как
злой
рок
Aber
die
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
böses
Schicksal
Бедность.
Куда
же
смотрит
Господь
Бог?
Armut.
Wohin
schaut
nur
der
Herrgott?
Мне
нечего
купить,
мне
нечего
продать
Ich
habe
nichts
zu
kaufen,
ich
habe
nichts
zu
verkaufen
Денег
не
было
и
нет,
и
я
не
знаю,
где
их
взять
Geld
gab
es
nicht
und
gibt
es
nicht,
und
ich
weiß
nicht,
woher
ich
es
nehmen
soll
Когда
же
они
будут,
кто
может
мне
сказать?
Wann
wird
es
endlich
da
sein,
wer
kann
mir
das
sagen?
Бедность.Бедность
не
порок
Armut.
Armut
ist
keine
Schande
Но
бедность
идет
за
мной,
как
злой
рок
Aber
die
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
böses
Schicksal
Бедность.
Куда
же
смотрит
Господь
Бог?
Armut.
Wohin
schaut
nur
der
Herrgott?
Я
где-то
слышал,
что
счастье
не
в
деньгах
Ich
habe
irgendwo
gehört,
dass
Glück
nicht
im
Geld
liegt
Возможно,
это
и
так
Vielleicht
ist
das
auch
so
Но
у
меня
очередной
финансовый
крах
Aber
ich
erlebe
meinen
nächsten
finanziellen
Zusammenbruch
Он
растет
и
растет,
как
прогрессирующий
рак
Er
wächst
und
wächst,
wie
fortschreitender
Krebs
Дайте
мне
денег
не
в
долг,
а
просто
так!
Gebt
mir
Geld,
nicht
als
Darlehen,
sondern
einfach
so!
Бедность.Бедность
не
порок
Armut.
Armut
ist
keine
Schande
Но
бедность
идет
за
мной,
как
злой
рок
Aber
die
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
böses
Schicksal
Бедность.
Куда
же
смотрит
Господь
Бог?
Armut.
Wohin
schaut
nur
der
Herrgott?
Эта
бедность
ждет
меня
на
каждом
шагу
Diese
Armut
erwartet
mich
auf
Schritt
und
Tritt
Я
так
много
хочу,
но
я
так
мало
могу
Ich
will
so
viel,
aber
ich
kann
so
wenig
Такого
я
не
пожелал
бы
и
врагу
So
etwas
würde
ich
nicht
einmal
meinem
Feind
wünschen
Бедность,
бедность,
бедность,
бедность
Armut,
Armut,
Armut,
Armut
Бедность.Бедность
не
порок
Armut.
Armut
ist
keine
Schande
Но
бедность
идет
за
мной,
как
злой
рок
Aber
die
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
böses
Schicksal
Бедность.
Куда
же
смотрит
Господь
Бог?
Armut.
Wohin
schaut
nur
der
Herrgott?
Я
вам
признаюсь:
я
не
люблю
деньги
Ich
gestehe
euch:
ich
liebe
Geld
nicht
Но
я
нуждаюсь
в
них
Aber
ich
brauche
es
Мне
надоело
жить
от
сих
и
до
сих
Ich
bin
es
leid,
von
der
Hand
in
den
Mund
zu
leben
Ведь
почему-то,
черт
возьми,
деньги
есть
у
других!
Denn
verdammt
noch
mal,
andere
haben
doch
Geld!
Ich
liebe
nicht
das
Geld,
ich
liebe
dich!
Ich
liebe
nicht
das
Geld,
ich
liebe
dich!
Бедность.Бедность
не
порок
Armut.
Armut
ist
keine
Schande
Но
бедность
идет
за
мной,
как
злой
рок
Aber
die
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
böses
Schicksal
Бедность.
Куда
же
смотрит
Господь
Бог?
Armut.
Wohin
schaut
nur
der
Herrgott?
Я
работаю
по
двадцать
четыре
часа
Ich
arbeite
vierundzwanzig
Stunden
Но
почему
меня
так
не
любят
небеса?
Aber
warum
lieben
mich
die
Himmel
so
wenig?
Где
этот
камень,
на
который
нашла
моя
коса?
Wo
ist
der
Stein,
auf
den
meine
Sense
stieß?
Бедность.
Бедность
не
порок
Armut.
Armut
ist
keine
Schande
Но
бедность
идет
за
мной,
как
злой
рок
Aber
die
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
böses
Schicksal
Бедность.
Куда
же
смотрит
Господь
Бог?
Armut.
Wohin
schaut
nur
der
Herrgott?
На
мою
бедность
Auf
meine
Armut
Бедность.Как
твой
тяжёлый
рок
Armut.
Wie
dein
schweres
Los
Бедность.В
моих
карманах
песок
Armut.
In
meinen
Taschen
ist
Sand
Бедность.Я
беден,как
Ван
Гог
Armut.
Ich
bin
arm
wie
Van
Gogh
Который
не
читал
книгу
Филиппок
Der
das
Buch
'Filippok'
nicht
gelesen
hat
Бедность.Одолжите
пятачок
Armut.
Leiht
mir
einen
Fünfer
Бедность.Я
пойман
на
крючок
Armut.
Ich
bin
am
Haken
Бедность.Налей
посошок.
Armut.
Schenk
einen
Absacker
ein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: науменко м.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.