Зоопарк - Бедность - перевод текста песни на английский

Бедность - Зоопаркперевод на английский




Бедность
Poverty
Бедность.Бедность не порок
Poverty. They say it's not a vice,
Но бедность идет за мной, как злой рок
But it follows me like a curse, oh so tight.
Бедность. Куда же смотрит Господь Бог?
Poverty. Lord above, where is your sight?
Бедность.
Poverty.
Я работаю по двадцать четыре часа
I work twenty-four hours a day,
Но мои дети голодны и жена боса
Yet my children are hungry, my wife walks barefoot, they say.
Кто может объяснить мне все эти чудеса?
Can anyone explain these miracles, I pray?
Бедность.
Poverty.
Бедность.Бедность не порок
Poverty. They say it's not a vice,
Но бедность идет за мной, как злой рок
But it follows me like a curse, oh so tight.
Бедность. Куда же смотрит Господь Бог?
Poverty. Lord above, where is your sight?
Бедность.
Poverty.
Мне нечего купить, мне нечего продать
I have nothing to buy, nothing to sell,
Денег не было и нет, и я не знаю, где их взять
Money, I had none, I have none, and where to find it, I can't tell.
Когда же они будут, кто может мне сказать?
When will it come, can anyone foretell?
Бедность.
Poverty.
Бедность.Бедность не порок
Poverty. They say it's not a vice,
Но бедность идет за мной, как злой рок
But it follows me like a curse, oh so tight.
Бедность. Куда же смотрит Господь Бог?
Poverty. Lord above, where is your sight?
Бедность.
Poverty.
Я где-то слышал, что счастье не в деньгах
I heard somewhere that happiness isn't about wealth,
Возможно, это и так
Perhaps that's true, perhaps it's stealth.
Но у меня очередной финансовый крах
But I'm facing another financial crash, by myself.
Он растет и растет, как прогрессирующий рак
It grows and grows, like a cancerous stealth.
Дайте мне денег не в долг, а просто так!
Give me money, not as a loan, but as a gift, for my health!
Бедность.
Poverty.
Бедность.Бедность не порок
Poverty. They say it's not a vice,
Но бедность идет за мной, как злой рок
But it follows me like a curse, oh so tight.
Бедность. Куда же смотрит Господь Бог?
Poverty. Lord above, where is your sight?
Бедность.
Poverty.
Эта бедность ждет меня на каждом шагу
This poverty awaits me at every turn,
Я так много хочу, но я так мало могу
I want so much, but I can do so little, I yearn.
Такого я не пожелал бы и врагу
I wouldn't wish this on my worst foe, to burn.
Бедность, бедность, бедность, бедность
Poverty, poverty, poverty, poverty,
Бедность.
Poverty.
Бедность.Бедность не порок
Poverty. They say it's not a vice,
Но бедность идет за мной, как злой рок
But it follows me like a curse, oh so tight.
Бедность. Куда же смотрит Господь Бог?
Poverty. Lord above, where is your sight?
Бедность.
Poverty.
Я вам признаюсь: я не люблю деньги
I confess, I don't love money, it's true,
Но я нуждаюсь в них
But I need it, through and through.
Мне надоело жить от сих и до сих
I'm tired of living hand to mouth, boo hoo.
Ведь почему-то, черт возьми, деньги есть у других!
Why the hell do others have it, and I don't, boo hoo?
Ich liebe nicht das Geld, ich liebe dich!
Ich liebe nicht das Geld, ich liebe dich!
Бедность.Бедность не порок
Poverty. They say it's not a vice,
Но бедность идет за мной, как злой рок
But it follows me like a curse, oh so tight.
Бедность. Куда же смотрит Господь Бог?
Poverty. Lord above, where is your sight?
Бедность...
Poverty...
Я работаю по двадцать четыре часа
I work twenty-four hours a day,
Но почему меня так не любят небеса?
But why do the heavens not love me, I say?
Где этот камень, на который нашла моя коса?
Where is that stone on which my scythe lay?
Бедность. Бедность не порок
Poverty. They say it's not a vice,
Но бедность идет за мной, как злой рок
But it follows me like a curse, oh so tight.
Бедность. Куда же смотрит Господь Бог?
Poverty. Lord above, where is your sight?
На мою бедность
On my poverty
Бедность.Как твой тяжёлый рок
Poverty. Like your heavy rock,
Бедность.В моих карманах песок
Poverty. Sand fills my pockets, tick-tock.
Бедность.Я беден,как Ван Гог
Poverty. I'm as poor as Van Gogh,
Который не читал книгу Филиппок
Who never read the book "Filippok".
Бедность.Одолжите пятачок
Poverty. Lend me a nickel, please, knock knock.
Бедность.Я пойман на крючок
Poverty. I'm caught on a hook, clock clock.
Бедность.Налей посошок.
Poverty. Pour me a shot, guzzle and gawk.
Бедность.
Poverty.





Авторы: науменко м.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.