Зоопарк - Все те мужчины - перевод текста песни на немецкий

Все те мужчины - Зоопаркперевод на немецкий




Все те мужчины
All die Männer
Все те мужчины, которых ты знала
All die Männer, die du kanntest
Рано или поздно бросали тебя
Früher oder später verließen sie dich
Я удивляюсь тому, как ты не понимала
Ich wundere mich, wie du nicht verstanden hast
Что каждому из них ты раздавала себя
Dass du dich jedem von ihnen hingegeben hast
И твоя квартира похожа на отель
Und deine Wohnung gleicht einem Hotel
В ней есть телевизор, в ней есть постель
Darin gibt es einen Fernseher, darin gibt es ein Bett
Но ты знаешь, хочешь - верь или не верь
Aber du weißt, ob du es glaubst oder nicht
Но первое, что каждый замечал в ней - это дверь
Aber das Erste, was jeder darin bemerkte war die Tür
Все те мужчины, которых ты знала
All die Männer, die du kanntest
Рано или поздно бросали тебя
Früher oder später verließen sie dich
И до последнего момента ты не знала
Und bis zum letzten Moment wusstest du nicht
Что у каждого из них есть своя семья
Dass jeder von ihnen seine eigene Familie hatte
И каждого из них ты считала рабом
Und jeden von ihnen hieltest du für einen Sklaven
Но у каждого из них был свой собственный дом
Aber jeder von ihnen hatte sein eigenes Haus
И ошибку свою ты замечала лишь потом
Und deinen Fehler bemerktest du erst später
И, в конце концов, каждый из них стал твоим врагом
Und am Ende wurde jeder von ihnen zu deinem Feind
Все те мужчины, которых ты знала
All die Männer, die du kanntest
Рано или поздно бросали тебя
Früher oder später verließen sie dich
И каждый из них хотел так мало
Und jeder von ihnen wollte so wenig
Но каждый хотел что-нибудь для себя
Aber jeder wollte etwas für sich selbst
Для одного ты должна была знать Чака Берри
Für den einen musstest du Chuck Berry kennen
Для другого - кто такой Тициан
Für den anderen wer Tizian ist
Третий то и дело лез к тебе под юбку
Der Dritte versuchte ständig, dir unter den Rock zu greifen
Четвертый норовил залезть к тебе в карман
Der Vierte trachtete danach, dir in die Tasche zu greifen
Все те мужчины, которых ты знала
All die Männer, die du kanntest
Рано или поздно бросали тебя
Früher oder später verließen sie dich
Но вот пора опять начинать все сначала
Aber jetzt ist es Zeit, wieder von vorne anzufangen
Пора опять начинать с нуля
Zeit, wieder bei Null anzufangen
Ты покупаешь новый маникюрный набор
Du kaufst ein neues Maniküreset
Ты выметаешь из избы весь свой старый сор
Du fegst all deinen alten Kram aus dem Haus
И, предвкушая свой грядущий фурор
Und in Erwartung deines bevorstehenden Triumphs
Ты рисуешь на лице новый боевой узор
Malst du dir ein neues Kriegsmuster ins Gesicht
Вперед!
Vorwärts!





Авторы: науменко м.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.