Все те мужчины
All Those Men
Все
те
мужчины,
которых
ты
знала
All
those
men
you
knew
Рано
или
поздно
бросали
тебя
Sooner
or
later
they
all
left
you
Я
удивляюсь
тому,
как
ты
не
понимала
I
wonder
why
you
never
knew
Что
каждому
из
них
ты
раздавала
себя
That
to
each
of
them
you
gave
yourself
И
твоя
квартира
похожа
на
отель
And
your
apartment's
like
a
hotel
В
ней
есть
телевизор,
в
ней
есть
постель
It's
got
a
TV,
it's
got
a
bed
Но
ты
знаешь,
хочешь
- верь
или
не
верь
But
you
know,
believe
it
or
not
Но
первое,
что
каждый
замечал
в
ней
- это
дверь
But
the
first
thing
they
all
saw
was
the
door
Все
те
мужчины,
которых
ты
знала
All
those
men
you
knew
Рано
или
поздно
бросали
тебя
Sooner
or
later
they
all
left
you
И
до
последнего
момента
ты
не
знала
And
till
the
very
end
you
never
knew
Что
у
каждого
из
них
есть
своя
семья
That
each
of
them
already
had
a
family
И
каждого
из
них
ты
считала
рабом
And
you
thought
each
of
them
was
a
slave
Но
у
каждого
из
них
был
свой
собственный
дом
But
each
of
them
had
his
own
home
И
ошибку
свою
ты
замечала
лишь
потом
And
you
only
saw
your
mistake
later
И,
в
конце
концов,
каждый
из
них
стал
твоим
врагом
And
in
the
end,
each
of
them
became
your
enemy
Все
те
мужчины,
которых
ты
знала
All
those
men
you
knew
Рано
или
поздно
бросали
тебя
Sooner
or
later
they
all
left
you
И
каждый
из
них
хотел
так
мало
And
each
of
them
wanted
so
little
Но
каждый
хотел
что-нибудь
для
себя
But
each
of
them
wanted
something
for
himself
Для
одного
ты
должна
была
знать
Чака
Берри
For
one
you
had
to
know
Chuck
Berry
Для
другого
- кто
такой
Тициан
For
the
other
one
- who
Titian
was
Третий
то
и
дело
лез
к
тебе
под
юбку
The
third
one
kept
trying
to
get
under
your
skirt
Четвертый
норовил
залезть
к
тебе
в
карман
The
fourth
one
tried
to
get
into
your
pocket
Все
те
мужчины,
которых
ты
знала
All
those
men
you
knew
Рано
или
поздно
бросали
тебя
Sooner
or
later
they
all
left
you
Но
вот
пора
опять
начинать
все
сначала
But
it's
time
to
start
all
over
again
Пора
опять
начинать
с
нуля
It's
time
to
start
from
scratch
Ты
покупаешь
новый
маникюрный
набор
You
buy
a
new
manicure
set
Ты
выметаешь
из
избы
весь
свой
старый
сор
You
sweep
all
the
old
dirt
out
of
your
hut
И,
предвкушая
свой
грядущий
фурор
And,
anticipating
your
upcoming
success
Ты
рисуешь
на
лице
новый
боевой
узор
You
draw
a
new
warpaint
on
your
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: науменко м.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.