Завтра меня здесь не будет (Запись 1982)
Morgen bin ich nicht mehr hier (Aufnahme 1982)
Стоя
на
перроне,
я
смотрю
на
вас
Auf
dem
Bahnsteig
stehend,
schaue
ich
euch
an
Зелёный
свет
зажёгся,
красный
свет
погас
Das
grüne
Licht
ging
an,
das
rote
Licht
erlosch
Вот
идёт
мой
поезд,
рельсами
звеня
Hier
kommt
mein
Zug,
die
Schienen
klirren
Спасибо
всем,
кто
выбрал
время
проводить
меня
Danke
allen,
die
sich
die
Zeit
genommen
haben,
mich
zu
verabschieden
Смотри,
вот
идёт
мой
поезд
Schau,
da
kommt
mein
Zug
Вот
идёт
мой
медленный
поезд
Da
kommt
mein
langsamer
Zug
Смотри,
вот
идёт
мой
поезд
Schau,
da
kommt
mein
Zug
И
завтра
меня
здесь
уже
не
будет
Und
morgen
bin
ich
schon
nicht
mehr
hier
Мне
не
нужны
вопросы,
вам
не
нужны
ответы
Ich
brauche
keine
Fragen,
ihr
braucht
keine
Antworten
Мне
не
нужны
признанья,
вам
не
нужны
мои
советы
Ich
brauche
keine
Geständnisse,
ihr
braucht
meine
Ratschläge
nicht
Последний
час
настал,
теперь
уже
все
равно
Die
letzte
Stunde
ist
gekommen,
jetzt
ist
es
schon
egal
Спасибо
вам
за
ласку,
спасибо
за
вино
Danke
euch
für
die
Zärtlichkeit,
danke
für
den
Wein
Вот,
вот
идет
мой
поезд
Da,
da
kommt
mein
Zug
Вот
идет
мой
медленный
поезд
Da
kommt
mein
langsamer
Zug
Вот,
вот
он
идет,
мой
поезд
Da,
da
kommt
er,
mein
Zug
И
завтра
меня
здесь
уже
не
будет
Und
morgen
bin
ich
schon
nicht
mehr
hier
Я
сказал
все,
что
хотел
сказать,
что
я
могу
сказать
еще?
Ich
habe
alles
gesagt,
was
ich
sagen
wollte,
was
kann
ich
noch
sagen?
Все,
что
я
хочу,
это
чтобы,
всем
было
хорошо
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
es
allen
gut
geht
И
кто-то
плюнет
мне
в
спину,
и
кто-то
помашет
рукой
Und
jemand
wird
mir
in
den
Rücken
spucken,
und
jemand
wird
mit
der
Hand
winken
И
кто-то
назовет
меня
негодяем,
но
кто-то
назовет
звездой
Und
jemand
wird
mich
einen
Schurken
nennen,
aber
jemand
wird
mich
einen
Star
nennen
Зовите
меня,
как
вам
угодно,
я
все
равно
останусь
собой
Nennt
mich,
wie
ihr
wollt,
ich
bleibe
trotzdem
ich
selbst
По
знаку
зодиака
– овном,
по
году
рожденья
– козой
Nach
dem
Sternzeichen
– Widder,
nach
dem
Geburtsjahr
– Ziege
Но
вот,
вот
идет
мой
поезд
Aber
da,
da
kommt
mein
Zug
Вот
идет
мой
медленный
поезд
Da
kommt
mein
langsamer
Zug
Вот,
вот
он
идет,
мой
поезд
Da,
da
kommt
er,
mein
Zug
И
завтра
меня
здесь
уже
не
будет
Und
morgen
bin
ich
schon
nicht
mehr
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: науменко м.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.