Зоопарк - Завтра меня здесь не будет (Запись 1982) - перевод текста песни на немецкий




Завтра меня здесь не будет (Запись 1982)
Morgen bin ich nicht mehr hier (Aufnahme 1982)
Стоя на перроне, я смотрю на вас
Auf dem Bahnsteig stehend, schaue ich euch an
Зелёный свет зажёгся, красный свет погас
Das grüne Licht ging an, das rote Licht erlosch
Вот идёт мой поезд, рельсами звеня
Hier kommt mein Zug, die Schienen klirren
Спасибо всем, кто выбрал время проводить меня
Danke allen, die sich die Zeit genommen haben, mich zu verabschieden
Смотри, вот идёт мой поезд
Schau, da kommt mein Zug
Вот идёт мой медленный поезд
Da kommt mein langsamer Zug
Смотри, вот идёт мой поезд
Schau, da kommt mein Zug
И завтра меня здесь уже не будет
Und morgen bin ich schon nicht mehr hier
Мне не нужны вопросы, вам не нужны ответы
Ich brauche keine Fragen, ihr braucht keine Antworten
Мне не нужны признанья, вам не нужны мои советы
Ich brauche keine Geständnisse, ihr braucht meine Ratschläge nicht
Последний час настал, теперь уже все равно
Die letzte Stunde ist gekommen, jetzt ist es schon egal
Спасибо вам за ласку, спасибо за вино
Danke euch für die Zärtlichkeit, danke für den Wein
Вот, вот идет мой поезд
Da, da kommt mein Zug
Вот идет мой медленный поезд
Da kommt mein langsamer Zug
Вот, вот он идет, мой поезд
Da, da kommt er, mein Zug
И завтра меня здесь уже не будет
Und morgen bin ich schon nicht mehr hier
Я сказал все, что хотел сказать, что я могу сказать еще?
Ich habe alles gesagt, was ich sagen wollte, was kann ich noch sagen?
Все, что я хочу, это чтобы, всем было хорошо
Alles, was ich will, ist, dass es allen gut geht
И кто-то плюнет мне в спину, и кто-то помашет рукой
Und jemand wird mir in den Rücken spucken, und jemand wird mit der Hand winken
И кто-то назовет меня негодяем, но кто-то назовет звездой
Und jemand wird mich einen Schurken nennen, aber jemand wird mich einen Star nennen
Зовите меня, как вам угодно, я все равно останусь собой
Nennt mich, wie ihr wollt, ich bleibe trotzdem ich selbst
По знаку зодиака овном, по году рожденья козой
Nach dem Sternzeichen Widder, nach dem Geburtsjahr Ziege
Но вот, вот идет мой поезд
Aber da, da kommt mein Zug
Вот идет мой медленный поезд
Da kommt mein langsamer Zug
Вот, вот он идет, мой поезд
Da, da kommt er, mein Zug
И завтра меня здесь уже не будет
Und morgen bin ich schon nicht mehr hier





Авторы: науменко м.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.