Зоопарк - Она была - перевод текста песни на немецкий

Она была - Зоопаркперевод на немецкий




Она была
Sie war
Я познакомился с ней в гостях у своих друзей.
Ich lernte sie bei meinen Freunden kennen.
Я не помню зачем я пришел и чего я ждал,
Ich weiß nicht mehr, warum ich kam und was ich erwartete,
Но тут я увидел ее и я понял, я понял - это именно то.
Aber dann sah ich sie und ich verstand, ich verstand - das ist genau das.
О, да, это именно то, что я всю жизнь искал
Oh ja, das ist genau das, wonach ich mein ganzes Leben gesucht habe.
В ней было столько шарма,
Sie hatte so viel Charme,
Что меня настигла внезапная карма
Dass mich ein plötzliches Karma traf.
Как я ни старался, я уже не мог устоять
Wie sehr ich mich auch bemühte, ich konnte nicht mehr widerstehen.
Я был в черном, она была в белом,
Ich war in Schwarz, sie war in Weiß,
И я повел себя довольно смело -
Und ich benahm mich ziemlich kühn -
Я пригласил ее потанцевать
Ich forderte sie zum Tanz auf.
И я еще не понимал, насколько это опасно,
Und ich verstand noch nicht, wie gefährlich das war,
Но она казалась такой несчастной,
Aber sie schien so unglücklich,
А музыка в это время играла фокстрот
Und die Musik spielte währenddessen Foxtrott.
О, она была прекрасна, и я обнял ее страстно
Oh, sie war wunderschön, und ich umarmte sie leidenschaftlich.
И мы танцевали весь вечер напролет
Und wir tanzten den ganzen Abend lang durch.
Когда все ушли, мы остались вдвоем
Als alle gegangen waren, blieben wir zu zweit.
И хотя я вел себя дурак дураком,
Und obwohl ich mich wie ein Narr benahm,
По отношению к ней я был очень не прочь.
Ihr gegenüber war ich sehr angetan.
Мое сердце стучало, как паровоз,
Mein Herz hämmerte wie eine Dampflok,
И я не помню, какую ахинею я нес
Und ich erinnere mich nicht, welchen Unsinn ich redete.
Но так или иначе, мы были с нею вместе в ту ночь
Aber so oder so, wir waren in jener Nacht zusammen.
Все это было словно сон.
All das war wie ein Traum.
О, Боже, я был влюблен,
Oh Gott, ich war verliebt,
Душа моя кричала: "Гип-гип, ура!"
Meine Seele schrie: "Hip-Hip, Hurra!"
Я целовал ее в рот, а она меня наоборот.
Ich küsste sie auf den Mund, und sie mich umgekehrt.
И мы с ней не сомкнули глаз до утра
Und wir beide machten kein Auge zu bis zum Morgen.
Погода была ненастной, но она была прекрасной
Das Wetter war schlecht, aber sie war wunderschön.
И похожей на Софи Лорен точь-в-точь.
Und ähnelte Sophia Loren aufs Haar.
О, она была страстной, все это было не напрасно.
Oh, sie war leidenschaftlich, all das war nicht umsonst.
О, как мы любили друг друга в ту ночь
Oh, wie wir uns in jener Nacht liebten.
Но днем я проснулся один
Doch am Tag wachte ich allein auf.
И мной овладел жесточайший сплин.
Und mich überkam der grausamste Spleen.
Она ушла, и я не знал, где ее искать.
Sie war gegangen, und ich wusste nicht, wo ich sie suchen sollte.
И я молю своих друзей артистов,
Und ich flehe meine Freunde an, die Künstler,
Художников, поэтов, и лидер-гитаристов,
Maler, Dichter und Leadgitarristen,
Если вы встретите ее, дайте мне знать
Wenn ihr sie trefft, lasst es mich wissen.
О, да, этот случай был частным,
Oh ja, dieser Fall war ein Einzelfall,
Но она была опасна,
Aber sie war gefährlich,
Она была похожа на частицу огня.
Sie war wie ein Funken Feuer.
Она была прекрасной,
Sie war wunderschön,
И мое чувство к ней не угасло.
Und mein Gefühl für sie ist nicht erloschen.
Дорогая, скорее найди меня!
Liebling, finde mich schnell!
Мне не пережить одиноких дней,
Ich überlebe die einsamen Tage nicht,
И день и ночь я думаю о ней.
Und Tag und Nacht denke ich an sie.
Я стараюсь, но не могу себя превозмочь.
Ich versuche es, aber ich komme nicht darüber hinweg.
Это был простой поворот судьбы,
Das war eine einfache Wendung des Schicksals,
Но, дорогая, я ищу тебя, где же ты?
Aber, Liebling, ich suche dich, wo bist du nur?
Вспомни, как мы любили друг друга в ту ночь!
Erinnere dich, wie wir uns in jener Nacht liebten!





Авторы: науменко м.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.