Прощай, детка! (2-ой Часовой Завод)
Leb wohl, Kleine! (2-я Часовая Фабрика)
Прощай,
детка!
Детка,
прощай!
Leb
wohl,
Kleine!
Kleine,
leb
wohl!
И
на
прощание
я
налью
тебе
чай
Und
zum
Abschied
gieße
ich
dir
Tee
ein
И
позвоню
про
телефону
Und
rufe
dich
per
Telefon
an
Закажу
тебе
авто
Bestelle
dir
ein
Auto
И
провожу
до
двери
Und
begleite
dich
zur
Tür
И
подам
тебе
пальто
Und
reiche
dir
deinen
Mantel
И
поцелую
невзначай
Und
küsse
dich
unversehens
И
прошепчу
-
Und
flüstere
-
Прощай,
детка,
прощай!
Leb
wohl,
Kleine,
leb
wohl!
Оооо,
ты
так
соблазнительна
Oh,
du
bist
so
verführerisch
И
не
скучна
ничуть
Und
keineswegs
langweilig
Но
мы
устали
друг
до
друга
Aber
wir
sind
einander
müde
Нам
нужно
отдохнуть.
Wir
müssen
uns
ausruhen.
Накрась
поярче
губки
Schmink
deine
Lippen
etwas
kräftiger
И
подведи
глаза
Und
betone
deine
Augen
На
всякий
случай
спрячь
в
карман
бубнового
туза.
Versteck
für
alle
Fälle
ein
Karo-Ass
in
deiner
Tasche.
Живи
же
хорошо,
не
скучай,
Leb
gut,
sei
nicht
traurig,
Прощай,
детка,
прощай!
Leb
wohl,
Kleine,
leb
wohl!
Мы
докурили
сигареты,
Wir
haben
die
Zigaretten
zu
Ende
geraucht,
И
допили
все
вино,
Und
den
ganzen
Wein
ausgetrunken,
И
поняли,
что
наше
время
кончилось
давно.
Und
verstanden,
dass
unsere
Zeit
längst
vorbei
ist.
Но
нам
же
было
так
чудесно,
Aber
es
war
doch
so
wunderbar
für
uns,
Нам
было
хорошо
Es
war
schön
für
uns
Кто
знает,
может
быть,
Wer
weiß,
vielleicht
Нам
захочется
ещё
Wollen
wir
es
noch
einmal
Так
вот
мой
номер
телефона,
Hier
ist
meine
Telefonnummer,
Звони,
не
забывай.
Ruf
an,
vergiss
mich
nicht.
Но
а
пока
-
Aber
bis
dahin
-
Прощай,
детка,
прощай!
Leb
wohl,
Kleine,
leb
wohl!
Я
спел
тебе
все
песни,
Ich
habe
dir
alle
Lieder
gesungen,
Которые
я
знал,
Die
ich
kannte,
И
вот
пою
последнюю,
Und
jetzt
singe
ich
das
letzte,
Про
то,
что
кончен
бал,
Darüber,
dass
der
Ball
vorbei
ist,
Про
то,
что
одному
быть
плохо,
Darüber,
dass
es
schlecht
ist,
allein
zu
sein,
Что
лучше
быть
вдвоём
Dass
es
besser
ist,
zu
zweit
zu
sein
Но
я
разбит
и
слаб,
Aber
ich
bin
kaputt
und
schwach,
И
я
мечтаю
об
одном
Und
ich
träume
von
einem
О
чем?
Попробуй
угадай
Wovon?
Versuch
zu
erraten
О,
ты
права,
что
ты
сказала
мне
Oh,
du
hast
Recht,
was
du
mir
gesagt
hast
Прощай,
детка,
прощай!
Leb
wohl,
Kleine,
leb
wohl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: науменко м.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.