Зоопарк - Прощай, детка! (I Ленинградский Рок-Фестиваль) - перевод текста песни на немецкий




Прощай, детка! (I Ленинградский Рок-Фестиваль)
Leb wohl, Kleine! (I. Leningrader Rock-Festival)
Прощай, детка! Детка, прощай!
Leb wohl, Kleine! Kleine, leb wohl!
И на прощание я налью тебе чай
Und zum Abschied gieße ich dir Tee ein
И позвоню про телефону
Und rufe per Telefon an
Закажу тебе авто
Bestelle dir ein Auto
И провожу до двери
Und begleite dich zur Tür
И подам тебе пальто
Und reiche dir deinen Mantel
И поцелую невзначай
Und küsse dich beiläufig
И прошепчу -
Und flüstere -
Прощай, детка, прощай!
Leb wohl, Kleine, leb wohl!
Оооо, ты так соблазнительна
Oh, du bist so verführerisch
И не скучна ничуть
Und überhaupt nicht langweilig
Но мы устали друг до друга
Aber wir sind einander müde
Нам нужно отдохнуть.
Wir müssen uns ausruhen.
Накрась поярче губки
Schminke deine Lippen kräftiger
И подведи глаза
Und betone deine Augen
На всякий случай спрячь в карман бубнового туза.
Verstecke für alle Fälle ein Karo-Ass in deiner Tasche.
Живи же хорошо, не скучай,
Leb gut, langweile dich nicht,
А пока -
Aber vorerst -
Прощай, детка, прощай!
Leb wohl, Kleine, leb wohl!
Оооо
Oh
Мы докурили сигареты,
Wir haben die Zigaretten zu Ende geraucht,
И допили все вино,
Und den ganzen Wein ausgetrunken,
И поняли, что наше время кончилось давно.
Und verstanden, dass unsere Zeit längst vorbei ist.
Но нам же было так чудесно,
Aber es war doch so wunderbar mit uns,
Нам было хорошо
Es war so schön
Кто знает, может быть,
Wer weiß, vielleicht,
Нам захочется ещё
Haben wir noch einmal Lust darauf
Так вот мой номер телефона,
Hier ist meine Telefonnummer,
Звони, не забывай.
Ruf an, vergiss mich nicht.
Но а пока -
Aber vorerst -
Прощай, детка, прощай!
Leb wohl, Kleine, leb wohl!
Я спел тебе все песни,
Ich habe dir alle Lieder gesungen,
Которые я знал,
Die ich kannte,
И вот пою последнюю,
Und jetzt singe ich das letzte,
Про то, что кончен бал,
Darüber, dass der Ball vorbei ist,
Про то, что одному быть плохо,
Darüber, dass es schlecht ist, allein zu sein,
Что лучше быть вдвоём
Dass es besser ist, zu zweit zu sein
Но я разбит и слаб,
Aber ich bin kaputt und schwach,
И я мечтаю об одном
Und ich träume von einer Sache
О чем? Попробуй угадай
Wovon? Versuch es zu erraten
О, ты права, что ты сказала мне
Oh, du hast Recht, was du mir gesagt hast
Прощай, детка, прощай!
Leb wohl, Kleine, leb wohl!





Авторы: науменко м.в., науменко м.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.