Зоопарк - Старые раны - перевод текста песни на немецкий

Старые раны - Зоопаркперевод на немецкий




Старые раны
Alte Wunden
Я привык к тому, что всю жизнь мне везло
Ich bin es gewohnt, dass ich mein ganzes Leben lang Glück hatte
Но я поставил на двойку, а вышел зеро
Aber ich setzte auf die Zwei, doch es kam Zero
И вот самоубийца берётся за перо и пишет
Und da nimmt der Selbstmörder die Feder zur Hand und schreibt
Скрип пера по бумаге как предсмертный хрип
Das Kratzen der Feder auf dem Papier wie ein Todesröcheln
Мой брат был героем, но он тоже погиб
Mein Bruder war ein Held, doch auch er kam um
Я кричу, но никто не слышишь мой крик - и ни ты не слышишь
Ich schreie, aber niemand hört meinen Schrei und auch du hörst ihn nicht
Я встаю, я подхожу к открытому окну
Ich stehe auf, ich gehe zum offenen Fenster
Вызывая тем самым весь мир на войну
Fordere damit die ganze Welt zum Krieg heraus
Я взрываю мосты, но я никак не пойму, кто их строил
Ich sprenge die Brücken, aber ich kann einfach nicht verstehen, wer sie gebaut hat
И последний автобус ушёл уже давно
Und der letzte Bus ist schon lange weg
И денег на такси нет всё равно
Und Geld für ein Taxi habe ich sowieso nicht
Я видел всё это когда-то в кино, и всё равно я расстроен
Ich sah das alles schon mal im Kino, und trotzdem bin ich bestürzt
Но не пугайся, если вдруг
Aber erschrick nicht, wenn du plötzlich
Ты услышишь ночью странный звук
Nachts ein seltsames Geräusch hörst
Всё в порядке, просто у меня открылись старые раны
Alles ist in Ordnung, nur meine alten Wunden sind wieder aufgebrochen
Но я пишу стихи всю ночь напролёт
Aber ich schreibe Gedichte die ganze Nacht hindurch
Зная наперёд, что их никто не прочтёт
Wohl wissend, dass sie niemand lesen wird
Зачем я жду рассвета? Рассвет не придёт - кому он нужен?
Warum warte ich auf die Morgendämmerung? Sie wird nicht kommen wer braucht sie schon?
Слава Богу, осталась бутылка вина
Gott sei Dank ist noch eine Flasche Wein übrig
Но как странно ползёт на стену стена
Doch wie seltsam kriecht Wand an Wand heran
А я посредине, но я сам виноват и к тому же простужен
Und ich bin mittendrin, aber ich bin selbst schuld und außerdem erkältet
Но не пугайся, если вдруг
Aber erschrick nicht, wenn du plötzlich
Ты услышишь ночью странный звук
Nachts ein seltsames Geräusch hörst
Всё в порядке, просто у меня открылись старые раны
Alles ist in Ordnung, nur meine alten Wunden sind wieder aufgebrochen
И даже тишина звенит в моих ушах
Und sogar die Stille dröhnt in meinen Ohren
И стрелки почему-то застыли в часах
Und die Zeiger sind irgendwie auf der Uhr stehengeblieben
И дым в глазах, и цепь на руках, и нечего есть
Und Rauch in den Augen, und eine Kette an den Händen, und nichts zu essen da
Но всё будет так, как оно быть должно
Aber alles wird so sein, wie es sein soll
Все будет именно так, другого не дано
Es wird genau so sein, nichts anderes ist gegeben
И всё же, как бы я хотел, чтобы ты была здесь
Und doch, wie sehr wünschte ich, du wärst hier
Как бы я хотел, чтобы ты была здесь
Wie sehr wünschte ich, du wärst hier
Как бы я хотел, чтобы ты была здесь
Wie sehr wünschte ich, du wärst hier
Как бы я хотел, чтобы ты была здесь
Wie sehr wünschte ich, du wärst hier
Но на завтра ожидается мрачный прогноз
Aber für morgen ist eine düstere Prognose angesagt
К тому же я остался без папирос
Außerdem habe ich keine Zigaretten mehr
И в каждой клетке нервов горит свой вопрос, но ответ не найти
Und in jeder Nervenzelle brennt ihre eigene Frage, doch die Antwort ist nicht zu finden
Но так ли я уверен, что мне нужно знать ответ?
Aber bin ich so sicher, dass ich die Antwort wissen muss?
Просто я - часть мира, которого нет
Ich bin einfach Teil einer Welt, die es nicht gibt
Мой последний куплет давно уже спет
Meine letzte Strophe ist längst gesungen
Мой последний шедевр - немыслемый бред
Mein letztes Meisterwerk unvorstellbarer Unsinn
Так было, так есть, так будет много-много лет
So war es, so ist es, so wird es viele, viele Jahre sein
И нет другого пути
Und es gibt keinen anderen Weg
Но не пугайся, если вдруг
Aber erschrick nicht, wenn du plötzlich
Ты услышишь ночью странный звук
Nachts ein seltsames Geräusch hörst
Всё в порядке, просто у меня открылись старые раны
Alles ist in Ordnung, nur meine alten Wunden sind wieder aufgebrochen





Авторы: науменко м.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.