Странные дни (2-ой Часовой Завод)
Strange Days (Second Clockwork)
Странные
дни
отыскали
меня
Strange
days
found
me
Странные
дни
принесли
с
собой
странные
ночи
Strange
days
brought
strange
nights
with
them
И
запах
огня
And
the
smell
of
fire
Кто
был
прав,
кто
был
виноват
Who
was
right,
who
was
wrong
Кто
запер
рай
и
спустился
в
ад
Who
locked
up
paradise
and
went
down
to
hell
Кто,
кто,
кто
поставил
мне
детский
мат
Who,
who,
who
put
me
in
this
childish
checkmate
В
эти
странные
дни
In
these
strange
days
Странные
дни
пришли
как
туман
Strange
days
came
like
fog
Странные
дни
подарили
мне
горькую
правду
Strange
days
gave
me
bitter
truth
И
сладкий
обман
And
sweet
deceit
Кто
превратил
твою
воду
в
вино?
Who
turned
your
water
into
wine?
Кто
вышел
в
дверь,
кто
вышел
в
окно
Who
went
out
the
door,
who
went
out
the
window
Кто,
кто,
кто,
а
не
все
ли
равно?
Who,
who,
who,
but
does
it
even
matter?
Ммм...
странные
дни
Mmm...
strange
days
Зачем
ты
считаешь,
кто
сколько
взял
Why
do
you
count
who
took
how
much
Кто
сколько
выиграл,
кто
все
проиграл
Who
won
how
much,
who
lost
everything
Кто
взял
все
и
ничего
не
отдал
в
эти
странные
дни.
Who
took
everything
and
gave
nothing
back
in
these
strange
days.
Странные
ночи
и
странные
дни
Strange
nights
and
strange
days
Тусклые
будни
мерцают
как
яростный
праздник
Dull
weekdays
flicker
like
a
furious
holiday
Как
странные
сны
Like
strange
dreams
Нет
силы
думать,
нет
сил
чтобы
петь
There's
no
strength
to
think,
no
strength
to
sing
Я
прожил
жизнь,
я
попался
в
сеть
I
lived
a
life,
I
got
caught
in
the
net
И
я
уже
не
боюсь
умереть
в
эти
странные
дни
And
I'm
not
afraid
to
die
anymore
in
these
strange
days
В
эти
странные
дни
In
these
strange
days
В
эти
странные,
странные,
странные,
странные
дни.
In
these
strange,
strange,
strange,
strange
days.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: науменко м.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.