Зоопарк - Уездный город N - перевод текста песни на английский

Уездный город N - Зоопаркперевод на английский




Уездный город N
County Town N
Этот город странен, этот город непрост
This town is strange, this town is complex
Жизнь бьёт здесь ключом
Life here bursts forth
Здесь всё непривычно, здесь всё вверх ногами
Everything's unusual here, everything's upside down
Этот город сумасшедший дом
This town is a madhouse
Все лица знакомы, но каждый
All the faces are familiar, yet everyone
Играет чужую роль
Plays a borrowed role
Для того, чтоб хоть что-то в этом понять
To make any sense of it all
Нужно знать тайный пароль
You need to know the secret password
Я приглашаю вас побродить вечерок
I invite you for an evening stroll
Средь площадей, домов и стен
Amidst the squares, houses, and walls
Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать
Better to see once than hear a hundred times
Вот он уездный город N
Here it is county town N
Смотрите вот Леди Макбет с кинжалом в руках
Look there's Lady Macbeth with a dagger in her hands
Шатаясь ввалилась в кабак
Stumbling into the tavern
Прирезав педиатра Фрейда
Having stabbed pediatrician Freud
В очередной из пьяных драк
In another drunken brawl
Король Артур с друзьями за круглым столом
King Arthur and his friends at the round table
Прилежно стучат в домино
Diligently tapping dominoes
А папаша Бетховен лабает свой блюз
And Papa Beethoven playing his blues
На старом разбитом фоно
On an old, broken record player
Он сед и беден, как церковная мышь
He's gray and poor as a church mouse
Он не смог избежать перемен
He couldn't escape the changes
А когда-то он был королём Rock 'n' Roll'а
And once, he was the King of Rock 'n' Roll
Уездного города N
In county town N
У стойки бара Ромео курит сигару
At the bar, Romeo smokes a cigar
Допив аперитив
Finishing his aperitif
Он поведёт Джульетту в кино
He'll take Juliet to the cinema
На новый модный детектив
To a new trendy detective film
В его кармане фляжка
In his pocket, a flask
Не с ядом - с коньяком
Not with poison with cognac
А проводив свою подружку домой
And after walking his girlfriend home
Он поспешит в публичный дом
He'll hurry to the brothel
Которым заправляет маркиз де Сад
Run by the Marquis de Sade
Поклонник секты дзэн
A devotee of the Zen sect
Он самый галантный кавалер
He's the most gallant gentleman
Уездного города N
In county town N
Вот Гоголь, одетый как Пушкин
Here's Gogol, dressed like Pushkin
Спешит, как всегда, в казино
Rushing to the casino, as always
Но ему не пройти через площадь
But he can't cross the square
Юлий Цезарь там снимает кино
Julius Caesar is filming a movie there
Он мечется среди камер
He scurries among the cameras
Сжимая мегафон в руках
Clutching a megaphone in his hands
А суперзвезды Пьер и Мария Кюри
And superstars Pierre and Marie Curie
Снимаются в главных ролях
Are starring in the main roles
Но вот дана команда "Мотор!"
But then the command "Action!" is given
И оператор Роден
And cameraman Rodin
Приступает к съемкам сцены номер семь
Starts filming scene number seven
На главной площади города N
In the main square of town N
Папа Римский содержит игорный дом
The Pope runs a gambling house
По вечерам здесь весь высший свет
All the high society gathers here in the evenings
И каждый раз перед тем, как начать игру
And every time before starting the game
Он читает вслух Ветхий Завет
He reads aloud the Old Testament
"Медам! Месье! Ваши ставки!" кричит крупье
"Ladies! Gentlemen! Place your bets!" shouts the croupier
Одетый в черный фрак
Dressed in a black tailcoat
"На красное 20 000!"
"20,000 on red!"
Отвечает Иван-дурак
Replies Ivan the Fool
Он известный фальшивомонетчик
He's a notorious counterfeiter
Его сообщница Софи Лорен
His accomplice is Sophia Loren
Они заправилы преступного мира
They're the ringleaders of the criminal world
Уездного города N
In county town N
Волосатый малый торгует овец
A hairy fellow trades sheep
По этой части он спец
He's an expert in this field
Он главный компаньон коммерческой фирмы
He's the main partner in the commercial firm
"Иисус Христос и Отец"
"Jesus Christ and Father"
Его дела процветают
His business thrives
И оттого жестокий spleen
And because of that, a cruel spleen
Владеет главой конкурентов
Possesses the head of his competitors
"Иван Грозный и Сын"
"Ivan the Terrible and Son"
На бирже творится чёрт знает что
The stock exchange is in chaos
Но за стабильностью цен
But price stability is monitored
Следит Пол Маккартни финансовый гений
By Paul McCartney the financial genius
Уездного города N
Of county town N
Родион Романыч стоит на углу
Rodion Romanovich stands on the corner
Напоминая собой Нотр-Дам
Resembling Notre Dame
Он точит топоры, он правит бритву
He sharpens axes, he hones razors
Он охоч до престарелых дам
He has a taste for elderly ladies
Он с интересом наблюдает за дракой
He watches a fight with interest
Это наш молодежный герой
It's our young hero
Опять затеял битву с дураками
He's started a battle with fools again
Но бьётся он сам с собой
But he's fighting himself
К нему подходит Жорж Санд, одетая в смокинг
George Sand approaches him, dressed in a tuxedo
И шепчет: Шопен!"
And whispers: "I'm Chopin!"
За ней следит Оскар Уайлд шеф полиции нравов
Oscar Wilde, the chief of the vice squad, is watching her
Уездного города N
In county town N
Чарли Паркер говорит Беатриче
Charlie Parker asks Beatrice
"Не угодно ли потанцевать?
"Would you like to dance?
Я знаю прекрасное место
I know a wonderful place
Здесь рядом, рукой подать"
Just around the corner"
Входя в дискотеку, они слышат
Entering the disco, they hear
Как главный диск-жокей
The main DJ shout
Кричит: все-таки она вертится!"
"And yet it moves!"
Вы правы, это Галилей
You're right, it's Galileo
Он приветливо машет вошедшим рукой
He waves to the newcomers with a smile
И ставит диск "Steely Dan"
And puts on a Steely Dan record
О, да, это самая модная группа
Oh yes, it's the most fashionable band
Уездного города N
In county town N
Лев Толстой вырыл яму, залез в неё
Leo Tolstoy dug a hole, climbed into it
И отказался наотрез вылезать
And flatly refused to come out
Он поносит всех оттуда такими словами
He curses everyone from there with such words
Что неловко их повторять
That it's awkward to repeat them
Наполеон с лотка продает ордена
Napoleon sells medals from a tray
Медали и выцветший стяг
Medals and a faded banner
Ван Гог хохочет: "Нет, ты не император
Van Gogh laughs: "No, you're not an emperor
Я знаю, ты просто коньяк!
I know, you're just brandy!
Но я возьму весь товар, правда только на вес"
But I'll take all the goods, though only by weight"
И он достает безмен
And he takes out a steelyard
В это время Луна, как ржавый таз
At this time, the moon, like a rusty basin
Встаёт над городом N
Rises over town N
Диоген зажигает свой красный фонарь
Diogenes lights his red lantern
На панели уже стоят
Already standing on the panel are
Флоренс Найтингейл и Мерилин Монро
Florence Nightingale and Marilyn Monroe
Разодетые как на парад
Dressed up as if for a parade
К Джоконде пристали Казанова с Пеле
Casanova and Pelé bother the Mona Lisa
"Мадам, разрешите наш спор
"Madam, please settle our dispute
В чём смысл прихода Боддисатвы с Юга?
What is the meaning of the Bodhisattva's arrival from the South?
Мы не можем понять до сих пор."
We still can't understand."
идите вы к буйволу! "– отвечает Джоконда
"Go to the buffalo! "– replies the Mona Lisa
Садится в свой "Citroёn"
Gets into her Citroën
И, улыбаясь, исчезает в лабиринте улиц
And, smiling, disappears into the maze of streets
Уездного города N
Of county town N
Таксист Харон, выключая счетчик
Taxi driver Charon, turning off the meter
Говорит: вот и вокзал"
Says: "Here's the station"
Его пассажир Эйнштейн в смятении
His passenger Einstein is in confusion
"О! Я чуть не опоздал!"
"Oh! I almost missed it!"
Он подбегает к кассе и просит
He runs to the ticket office and asks
На пригородный поезд билет
For a ticket for the local train
Но кассирша, Эдита Пьеха
But the cashier, Edita Piekha
Отвечает: "Билетов нет!"
Answers: "No tickets!"
Анна Каренина просит всех покинуть перрон
Anna Karenina asks everyone to leave the platform
И не устраивать сцен
And not to make a scene
Все равно поезда никогда не уходят
The trains never leave anyway
Из уездного города N
From county town N
Три мушкетера стоят у пивного ларька
The Three Musketeers stand by a beer stall
К ним подходит Д'Артаньян
D'Artagnan approaches them
Он небрежно одет, плохо выбрит
He's carelessly dressed, poorly shaved
И, к тому же, заметно пьян
And, moreover, noticeably drunk
На вопрос: "Не желаешь ерша с лещом?"
To the question: "Would you like a ruff with bream?"
Он отвечает: "Мне всё равно"
He replies: "I don't care"
В этот миг за спиной они слышат
At that moment, behind their backs, they hear
Скрип телеги и крики: "Но-о!"
The creak of a cart and shouts: "Whoa!"
Это Маяковский в жёлтой кофте
It's Mayakovsky in a yellow blouse
Доходящей ему до колен
Reaching down to his knees
Везет 15 мешков моркови
Carrying 15 sacks of carrots
На рынок города N
To the market of town N
Архимед из окна вопит: "Эврика!"
Archimedes shouts from the window: "Eureka!"
Но мало кто слышит его
But few hear him
Все прохожие смотрят на милую даму
All the passers-by are looking at a lovely lady
Проезжающую мимо в ландо
Passing by in a landau
Это Мария Медичи
It's Marie de' Medici
А служит она медсестрой
And she works as a nurse
Сейчас она торопится к Мао Дзэ Дуну
Now she's hurrying to Mao Zedong
Вылечить ему геморрой
To cure his hemorrhoids
Но что бы она ни прописала ему
But whatever she prescribes him
Мышьяк или пурген
Arsenic or purgative
Вскоре станет ещё одной могилой больше
Soon there will be one more grave
На кладбище города N
In the cemetery of town N
Дон Жуан на углу читает серию лекций
Don Juan gives a series of lectures on the corner
О дружбе и о любви
About friendship and love
Вокруг него толпа и в ней среди прочих
Around him is a crowd and among others in it
Спиноза, Блок и Дали
Spinoza, Blok, and Dali
А вот и Золушка. Милая девочка!
And here's Cinderella. Sweet girl!
Как, как она-то оказалась здесь?
How, how did she end up here?
Она так устала, она запыхалась
She's so tired, she's out of breath
Ей некогда даже присесть
She doesn't even have time to sit down
Она когда-то мечтала стать балериной
She once dreamed of becoming a ballerina
Но ей пришлось взамен
But she had to instead
Каждый вечер подметать тротуары улиц
Sweep the sidewalks of the streets every night
Уездного города N
In county town N
Вокруг происходит так много всего
There's so much going on around here
Что я не знаю, что ещё показать
That I don't know what else to show you
Поверьте, я мог бы говорить часами
Believe me, I could talk for hours
Но, пожалуй, пора кончать
But, perhaps, it's time to finish
Пора садиться на корабль
Time to board the ship
Кавалеры, пропустите дам!
Gentlemen, let the ladies pass!
В гостях хорошо, но дома лучше
It's good to visit, but it's better at home
Итак, нам пора по домам
So, it's time for us to go home
Равномерней размещайтесь в каютах
Distribute yourselves evenly in the cabins
Иначе корабль даст крен
Otherwise the ship will list
Я надеюсь, вы остались довольны прогулкой
I hope you enjoyed the walk
По славному городу N
Through the glorious town N





Авторы: науменко м.в., науменко м.в


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.