Я возвращаюсь домой
Ich kehre nach Hause zurück
Ствол,
патрон
я
оставляю
в
барабаны,
Die
Waffe,
die
Patrone
lasse
ich
in
der
Trommel,
Когда
возвращаюсь
домой,
я
зализываю
раны,
Wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre,
lecke
ich
meine
Wunden,
Патроны
я
оставляю
в
барабане,
Die
Patronen
lasse
ich
in
der
Trommel,
Когда
возвращаюсь
домой.
Wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre.
Ствол,
патроны
я
оставляю
в
барабаны,
Die
Waffe,
die
Patronen
lasse
ich
in
der
Trommel,
Я
зализываю
раны,
Ich
lecke
meine
Wunden,
Ствол,
патроны
в
барабаны.
Die
Waffe,
die
Patronen
in
der
Trommel.
Когда
я
возвращаюсь
домой,
Wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre,
Уставший
закрываю
глаза,
Schließe
ich
müde
die
Augen,
Падаю
в
кресло
и
моя
сучка
встречает
меня,
Falle
in
den
Sessel
und
mein
Mädchen
empfängt
mich,
Обнимает
меня,
заглядывая
сквозь
взгляд,
Umarmt
mich,
blickt
mir
tief
in
die
Augen,
Понимает
все
проблемы,
жизненный
расклад.
Versteht
alle
Probleme,
den
Lauf
des
Lebens.
Дон
есть
дон,
сын
не
иду
на
уступки,
Ein
Don
ist
ein
Don,
Sohn,
ich
mache
keine
Zugeständnisse,
Мне
тяжело
порою
делать
разные
поступки,
Es
fällt
mir
manchmal
schwer,
bestimmte
Schritte
zu
tun,
Пробивать
стену
лжи
и
идти
вперёд,
Die
Mauer
der
Lüge
zu
durchbrechen
und
vorwärts
zu
gehen,
Слышать
лицемерия
и
лесть
от
людей
и
Heuchelei
und
Schmeichelei
von
Leuten
zu
hören
und
Каждый
год,
держатся
в
индустрии
и
делать
своё
дело,
Jedes
Jahr,
sich
in
der
Branche
zu
halten
und
sein
Ding
zu
machen,
Плевать
на
зависть
всех
врагов
Auf
den
Neid
aller
Feinde
zu
spucken,
Закаляя
тело
Den
Körper
stählen
Я
один
против
всех
так?
пусть
будет
так
Ich
allein
gegen
alle,
ja?
Soll
so
sein
Мне
плевать,
я
привык
играть
и
не
делать
шаг
навстречу
Ist
mir
egal,
ich
bin
es
gewohnt
zu
spielen
und
keinen
Schritt
entgegenzukommen
К
примиренью,
не
будет
мира
помни,
Zur
Versöhnung,
es
wird
keinen
Frieden
geben,
denk
dran,
Пока
я
жив,
в
моей
душе
бушует
волны
Solange
ich
lebe,
toben
Wellen
in
meiner
Seele
Хенеси,
Гавана
я
погружаюсь
в
ванну
Hennessy,
Havanna,
ich
tauche
ins
Bad
ein
Забываю
обо
всём
и
зализываю
раны.
Vergesse
alles
und
lecke
meine
Wunden.
Ствол,
патроны
я
оставляю
в
барабаны,
Die
Waffe,
die
Patronen
lasse
ich
in
der
Trommel,
Когда
возвращаюсь
домой
я
зализываю
раны,
Wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre,
lecke
ich
meine
Wunden,
Патроны
я
оставляю
в
барабане,
Die
Patronen
lasse
ich
in
der
Trommel,
Когда
возвращаюсь
домой
Wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre
Порой
смотрю
на
небо
вверх
и
вижу
силуэт,
Manchmal
schaue
ich
zum
Himmel
hoch
und
sehe
eine
Silhouette,
Понимаю
что
и
меня
судьба
настигнет
где-то,
Verstehe,
dass
auch
mich
das
Schicksal
irgendwo
ereilen
wird,
Настанет
моя
час
и
я
закрою
глаза
Meine
Stunde
wird
kommen
und
ich
werde
die
Augen
schließen
Не
успею
попрощаться
с
теми
кто
меня
спасал
не
раз.
Werde
keine
Zeit
haben,
mich
von
denen
zu
verabschieden,
die
mich
mehr
als
einmal
gerettet
haben.
Я
был
на
гране
жизни
и
смерти,
Ich
stand
am
Rande
von
Leben
und
Tod,
А
ты
думал
откуда
Свет
и
Тьма
сын?
Und
du
dachtest,
woher
Licht
und
Dunkelheit
kommen,
Sohn?
Просто
черти
не
оставляют
меня
с
самого
рожденья,
Einfach
die
Teufel
lassen
mich
seit
meiner
Geburt
nicht
los,
Я
родился
святым,
всем
Богам
на
удивление.
Ich
wurde
heilig
geboren,
zur
Überraschung
aller
Götter.
И
мне
не
надо
чтоб
меня
любили
все
Und
ich
brauche
es
nicht,
dass
mich
alle
lieben
Я
такой
же
смертный
как
и
ты
на
этой
грешной
земле,
Ich
bin
genauso
sterblich
wie
du
auf
dieser
sündigen
Erde,
Со
своими
недостатками
и
своей
болью
Mit
meinen
Fehlern
und
meinem
Schmerz
Принимай
меня
таким
какой
я
есть
Nimm
mich
so,
wie
ich
bin
Ни
рисуй
мне
роли.
Schreib
mir
keine
Rollen
vor.
Не
жди
от
меня
многого,
ведь
я
пишу
о
жизни,
Erwarte
nicht
viel
von
mir,
denn
ich
schreibe
über
das
Leben,
О
себе
и
о
своей
семье
я
читаю
мысли
вам,
Über
mich
und
meine
Familie,
ich
teile
meine
Gedanken
mit
euch,
Не
суди
меня,
просто
верь
мне,
Urteile
nicht
über
mich,
glaub
mir
einfach,
Если
я
приду
среди
ночи
открой
дверь
мне.
Wenn
ich
mitten
in
der
Nacht
komme,
öffne
mir
die
Tür.
Ствол,
патроны
я
оставляю
в
барабаны,
Die
Waffe,
die
Patronen
lasse
ich
in
der
Trommel,
Когда
возвращаюсь
домой
я
зализываю
раны,
Wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre,
lecke
ich
meine
Wunden,
Патроны
я
оставляю
в
барабане,
Die
Patronen
lasse
ich
in
der
Trommel,
Когда
возвращаюсь
домой
Wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre
Я
никогда
не
прятал
ничего
от
вас
и
не
скрывал,
Ich
habe
nie
etwas
vor
euch
versteckt
oder
verheimlicht,
Всё
что
пережил
в
жизни,
о
том
я
и
рассказывал,
Alles,
was
ich
im
Leben
durchgemacht
habe,
davon
habe
ich
erzählt,
Тебя
смущает
мой
ствол?
забудь
ты
про
него,
Stört
dich
meine
Waffe?
Vergiss
sie,
Это
всего
лишь
защита
и
больше
ничего.
Das
ist
nur
Schutz
und
sonst
nichts.
Ведь
я
один
в
этом
мире
и
меня
не
слышат,
Denn
ich
bin
allein
in
dieser
Welt
und
man
hört
mich
nicht,
И
в
мою
спину
словно
ветер
судьба
мне
дышит,
Und
in
meinen
Rücken
atmet
mir
das
Schicksal
wie
der
Wind,
Возьми
мой
первый
альбом
скажи
что
поменялось,
Nimm
mein
erstes
Album,
sag,
was
hat
sich
geändert,
Я
стал
писать
что-то
другое,
что-то
сломалось?
Habe
ich
angefangen,
etwas
anderes
zu
schreiben,
ist
etwas
zerbrochen?
Нет
я
остался
собой,
не
отошёл
в
сторону,
Nein,
ich
bin
ich
selbst
geblieben,
bin
nicht
zur
Seite
getreten,
Когда
другие
сегодня
одно,
завтра
по
другому
говорят,
Während
andere
heute
das
eine
sagen
und
morgen
etwas
anderes,
Следят
за
толпами,
пишут
модное,
Sie
folgen
den
Massen,
schreiben,
was
angesagt
ist,
Плачутся
как
соски
о
том
как
больно
им.
Jammern
wie
die
Weicheier
darüber,
wie
weh
es
ihnen
tut.
Сын,
мне
ли
тебе
объяснять
что
такое
вечность
Sohn,
muss
ich
dir
erklären,
was
Ewigkeit
ist,
В
кого
ты
должен
верить
и
в
чём
безупречность,
An
wen
du
glauben
sollst
und
worin
die
Makellosigkeit
liegt,
Где
есть
правда,
а
где
ложь,
Wo
die
Wahrheit
ist
und
wo
die
Lüge,
Закрой
свои
глаза
на
этот
миг,
и
всё
поймёшь.
Schließe
deine
Augen
für
diesen
Moment,
und
du
wirst
alles
verstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: науменко м.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.