Зоопарк - Я возвращаюсь домой - перевод текста песни на немецкий

Я возвращаюсь домой - Зоопаркперевод на немецкий




Я возвращаюсь домой
Ich kehre nach Hause zurück
Ствол, патрон я оставляю в барабаны,
Die Waffe, die Patrone lasse ich in der Trommel,
Когда возвращаюсь домой, я зализываю раны,
Wenn ich nach Hause zurückkehre, lecke ich meine Wunden,
Патроны я оставляю в барабане,
Die Patronen lasse ich in der Trommel,
Когда возвращаюсь домой.
Wenn ich nach Hause zurückkehre.
Ствол, патроны я оставляю в барабаны,
Die Waffe, die Patronen lasse ich in der Trommel,
Я зализываю раны,
Ich lecke meine Wunden,
Ствол, патроны в барабаны.
Die Waffe, die Patronen in der Trommel.
Когда я возвращаюсь домой,
Wenn ich nach Hause zurückkehre,
Уставший закрываю глаза,
Schließe ich müde die Augen,
Падаю в кресло и моя сучка встречает меня,
Falle in den Sessel und mein Mädchen empfängt mich,
Обнимает меня, заглядывая сквозь взгляд,
Umarmt mich, blickt mir tief in die Augen,
Понимает все проблемы, жизненный расклад.
Versteht alle Probleme, den Lauf des Lebens.
Дон есть дон, сын не иду на уступки,
Ein Don ist ein Don, Sohn, ich mache keine Zugeständnisse,
Мне тяжело порою делать разные поступки,
Es fällt mir manchmal schwer, bestimmte Schritte zu tun,
Пробивать стену лжи и идти вперёд,
Die Mauer der Lüge zu durchbrechen und vorwärts zu gehen,
Слышать лицемерия и лесть от людей и
Heuchelei und Schmeichelei von Leuten zu hören und
Каждый год, держатся в индустрии и делать своё дело,
Jedes Jahr, sich in der Branche zu halten und sein Ding zu machen,
Плевать на зависть всех врагов
Auf den Neid aller Feinde zu spucken,
Закаляя тело
Den Körper stählen
Я один против всех так? пусть будет так
Ich allein gegen alle, ja? Soll so sein
Мне плевать, я привык играть и не делать шаг навстречу
Ist mir egal, ich bin es gewohnt zu spielen und keinen Schritt entgegenzukommen
К примиренью, не будет мира помни,
Zur Versöhnung, es wird keinen Frieden geben, denk dran,
Пока я жив, в моей душе бушует волны
Solange ich lebe, toben Wellen in meiner Seele
Хенеси, Гавана я погружаюсь в ванну
Hennessy, Havanna, ich tauche ins Bad ein
Забываю обо всём и зализываю раны.
Vergesse alles und lecke meine Wunden.
Ствол, патроны я оставляю в барабаны,
Die Waffe, die Patronen lasse ich in der Trommel,
Когда возвращаюсь домой я зализываю раны,
Wenn ich nach Hause zurückkehre, lecke ich meine Wunden,
Патроны я оставляю в барабане,
Die Patronen lasse ich in der Trommel,
Когда возвращаюсь домой
Wenn ich nach Hause zurückkehre
Порой смотрю на небо вверх и вижу силуэт,
Manchmal schaue ich zum Himmel hoch und sehe eine Silhouette,
Понимаю что и меня судьба настигнет где-то,
Verstehe, dass auch mich das Schicksal irgendwo ereilen wird,
Настанет моя час и я закрою глаза
Meine Stunde wird kommen und ich werde die Augen schließen
Не успею попрощаться с теми кто меня спасал не раз.
Werde keine Zeit haben, mich von denen zu verabschieden, die mich mehr als einmal gerettet haben.
Я был на гране жизни и смерти,
Ich stand am Rande von Leben und Tod,
А ты думал откуда Свет и Тьма сын?
Und du dachtest, woher Licht und Dunkelheit kommen, Sohn?
Просто черти не оставляют меня с самого рожденья,
Einfach die Teufel lassen mich seit meiner Geburt nicht los,
Я родился святым, всем Богам на удивление.
Ich wurde heilig geboren, zur Überraschung aller Götter.
И мне не надо чтоб меня любили все
Und ich brauche es nicht, dass mich alle lieben
Я такой же смертный как и ты на этой грешной земле,
Ich bin genauso sterblich wie du auf dieser sündigen Erde,
Со своими недостатками и своей болью
Mit meinen Fehlern und meinem Schmerz
Принимай меня таким какой я есть
Nimm mich so, wie ich bin
Ни рисуй мне роли.
Schreib mir keine Rollen vor.
Не жди от меня многого, ведь я пишу о жизни,
Erwarte nicht viel von mir, denn ich schreibe über das Leben,
О себе и о своей семье я читаю мысли вам,
Über mich und meine Familie, ich teile meine Gedanken mit euch,
Не суди меня, просто верь мне,
Urteile nicht über mich, glaub mir einfach,
Если я приду среди ночи открой дверь мне.
Wenn ich mitten in der Nacht komme, öffne mir die Tür.
Ствол, патроны я оставляю в барабаны,
Die Waffe, die Patronen lasse ich in der Trommel,
Когда возвращаюсь домой я зализываю раны,
Wenn ich nach Hause zurückkehre, lecke ich meine Wunden,
Патроны я оставляю в барабане,
Die Patronen lasse ich in der Trommel,
Когда возвращаюсь домой
Wenn ich nach Hause zurückkehre
Сын,
Sohn,
Я никогда не прятал ничего от вас и не скрывал,
Ich habe nie etwas vor euch versteckt oder verheimlicht,
Всё что пережил в жизни, о том я и рассказывал,
Alles, was ich im Leben durchgemacht habe, davon habe ich erzählt,
Тебя смущает мой ствол? забудь ты про него,
Stört dich meine Waffe? Vergiss sie,
Это всего лишь защита и больше ничего.
Das ist nur Schutz und sonst nichts.
Ведь я один в этом мире и меня не слышат,
Denn ich bin allein in dieser Welt und man hört mich nicht,
И в мою спину словно ветер судьба мне дышит,
Und in meinen Rücken atmet mir das Schicksal wie der Wind,
Возьми мой первый альбом скажи что поменялось,
Nimm mein erstes Album, sag, was hat sich geändert,
Я стал писать что-то другое, что-то сломалось?
Habe ich angefangen, etwas anderes zu schreiben, ist etwas zerbrochen?
Нет я остался собой, не отошёл в сторону,
Nein, ich bin ich selbst geblieben, bin nicht zur Seite getreten,
Когда другие сегодня одно, завтра по другому говорят,
Während andere heute das eine sagen und morgen etwas anderes,
Следят за толпами, пишут модное,
Sie folgen den Massen, schreiben, was angesagt ist,
Плачутся как соски о том как больно им.
Jammern wie die Weicheier darüber, wie weh es ihnen tut.
Сын, мне ли тебе объяснять что такое вечность
Sohn, muss ich dir erklären, was Ewigkeit ist,
В кого ты должен верить и в чём безупречность,
An wen du glauben sollst und worin die Makellosigkeit liegt,
Где есть правда, а где ложь,
Wo die Wahrheit ist und wo die Lüge,
Закрой свои глаза на этот миг, и всё поймёшь.
Schließe deine Augen für diesen Moment, und du wirst alles verstehen.





Авторы: науменко м.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.