Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сонечко
моє
назавжди
сіда
Солнышко
моё
навсегда
садится,
Більше
потреби
у
ньому
нема
Больше
нужды
в
нём
нет.
Серед
трави,
там,
де
квіти
малі
Среди
травы,
там,
где
цветы
малы,
Втомлений
я
припаду
до
землі
Усталый
я
припаду
к
земле.
В
серці
моїм
ніжно
пісня
луна
В
сердце
моём
нежно
песня
звучит,
Але
з
роками
стихає
вона
Но
с
годами
стихает
она.
І
не
рахую
я
більше
зірок
И
не
считаю
я
больше
звёзд,
Тільки
один
залишається
крок
Только
один
остаётся
шаг.
Я
не
зумів
свою
землю
знайти
Я
не
сумел
свою
землю
найти,
Треба
за
обрій
тепер
мені
йти
Нужно
за
горизонт
теперь
мне
идти.
З
небом
набувся,
усюди
літав
С
небом
насытился,
всюду
летал,
З
рідного
дому
нічого
не
взяв
Из
родного
дома
ничего
не
взял.
У
чорнім
полі
лежав
горілиць
В
чёрном
поле
лежал
навзничь,
Бачив
людей,
що
стріляли
з
рушниць
Видел
людей,
что
стреляли
из
ружей.
Їм
дарував
свої
пісні
палкі
Им
дарил
свои
песни
пламенные,
Сльози
збирав,
що
губились
в
траві
Слёзы
собирал,
что
терялись
в
траве.
Все
що
я
мав,
я
віддав
і
забув
Всё,
что
я
имел,
я
отдал
и
забыл,
Кожну
хвилину
щасливим
я
був
Каждую
минуту
счастливым
я
был.
Коли
душа
буде
вільна
моя
Когда
душа
будет
свободна
моя,
Пір'ячко
ніжно
обійме
земля
Перышко
нежно
обнимет
земля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentyna Shypulina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.