Когда ты уйдёшь
Wenn du gehst
Оставь
мне
немного
себя
Lass
mir
ein
wenig
von
dir
В
нашей
пустыне
есть
моё
Солнце
In
unserer
Wüste
ist
meine
Sonne
Ему
не
хватает
тепла
Ihr
fehlt
die
Wärme
Падаем
вниз
Wir
fallen
hinab
И
разбиваемся
на
осколки
Und
zerbrechen
in
Scherben
Как
вены
реки,
вечные
роли
Wie
Flussadern,
ewige
Rollen
Мы
стали
водопадами
Wir
wurden
zu
Wasserfällen
Когда
ты
уйдёшь
Wenn
du
gehst
Ночь
будет
холодной
без
тебя
Wird
die
Nacht
kalt
sein
ohne
dich
И
моё
сердце
изо
льда
Und
mein
Herz
aus
Eis
Растаяв,
превратится
в
дождь
Wird
schmelzen
und
zu
Regen
werden
Когда
ты
уйдёшь
Wenn
du
gehst
Во
мне
останется
война
Wird
in
mir
ein
Krieg
zurückbleiben
Грусть
не
подруга,
а
тоска
Trauer
ist
keine
Freundin,
sondern
Sehnsucht
Снова
съест
мою
любовь
Wird
wieder
meine
Liebe
auffressen
В
себе
остатки
моей
драмы
In
dir
die
Reste
meines
Dramas
Я
не
хочу
тебя
больше
ранить
Ich
will
dich
nicht
mehr
verletzen
Я
не
смогу
тебя
разлюбить
Ich
werde
nicht
aufhören
können,
dich
zu
lieben
В
невесомости
In
der
Schwerelosigkeit
Тени
ловят
наши
души
руками
Fangen
Schatten
unsere
Seelen
mit
Händen
Как
вены-реки
вечной
нирваны
Wie
Flussadern
des
ewigen
Nirwanas
Мы
стали
водопадами
Wir
wurden
zu
Wasserfällen
Когда
ты
уйдёшь
Wenn
du
gehst
Ночь
будет
холодной
без
тебя
Wird
die
Nacht
kalt
sein
ohne
dich
И
моё
сердце
изо
льда
Und
mein
Herz
aus
Eis
Растаяв,
превратится
в
дождь
Wird
schmelzen
und
zu
Regen
werden
Когда
ты
уйдёшь
Wenn
du
gehst
Во
мне
останется
война
Wird
in
mir
ein
Krieg
zurückbleiben
Грусть
не
подруга,
а
тоска
Trauer
ist
keine
Freundin,
sondern
Sehnsucht
Снова
съест
мою
любовь
Wird
wieder
meine
Liebe
auffressen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр панасюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.