Иван Карпов - Игры людей - перевод текста песни на английский

Игры людей - Иван Карповперевод на английский




Игры людей
Games of Men
Я вырезаю фигурки
I cut out figures,
Из простого картона
From simple cardboard.
Рисую асфальт
I draw asphalt
И дома из бетона
And houses of concrete.
Я наполнил проспекты
I filled the avenues
Весёлой толпою
With a cheerful crowd, my love.
Я пустил по дорогам
I let loose on the roads
Смешные машины
Funny little cars.
Украсил огнями
I decorated with lights
Деревьев вершины
The tops of the trees.
Я обнял этот город
I embraced this city
Широкой рекою
With a wide river.
И я смотрел, как трамваи
And I watched, as trams
Ходют по кругу
Went around in circles.
А счастливые люди
And happy people
Рады друг другу
Glad to see each other.
И я был очень доволен
And I was very pleased
Такою игрою
With such a game.
Мне стало скучно, и я
I became bored, and I
Стал искать продолжения
Started looking for a continuation.
Я внушил им идеи
I instilled in them ideas
И создал движения
And created movements.
Я зажёг их сердца
I ignited their hearts
Священной борьбою
With a sacred struggle,
И начал
And began…
Игры людей в людей
Games of men within men,
Игры людей с людьми
Games of men with men,
Игры людей против людей людьми
Games of men against men by men.
Игры людей в людей
Games of men within men,
Игры людей с людьми
Games of men with men,
Игры людей против людей людьми
Games of men against men by men.
Я разукрасил людей
I painted the people
Используя краски
Using paints.
Я раздал им щиты
I gave them shields,
Дубинки и каски
Clubs and helmets.
Я разделил их на группы
I divided them into groups,
Подвиды и классы
Subspecies and classes.
Потом достал вертолёты
Then I took out helicopters,
Ракеты и танки
Rockets and tanks,
И оловянных солдатиков
And tin soldiers
Из ржавой банки
From a rusty can.
И во имя победы
And in the name of victory
Сжёг несогласных
Burned the dissenters.
Потом я начал войну
Then I started a war
По всему горизонту
Across the entire horizon.
Я провел между ними
I drew between them
Линию фронта
A front line.
Я научил ненавидеть
I taught to hate
Широкие массы
The wide masses.
Я так увлекся игрою
I was so carried away by the game
Что не заметил
That I didn't notice
Как мой город сгорел
How my city burned down
И остался лишь пепел
And only ashes remained.
Два безногих героя
Two legless heroes
Да обломки пластмассы
And fragments of plastic.
Игры людей в людей
Games of men within men,
Игры людей с людьми
Games of men with men,
Игры людей против людей людьми
Games of men against men by men.
Игры людей в людей
Games of men within men,
Игры людей с людьми
Games of men with men,
Игры людей против людей людьми
Games of men against men by men.
Игры людей в людей
Games of men within men,
Игры людей с людьми
Games of men with men,
Игры людей против людей людьми
Games of men against men by men.
Игры людей в людей
Games of men within men,
Игры людей с людьми
Games of men with men,
Игры людей
Games of men…






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.