Иван Карпов - Первомай - перевод текста песни на немецкий

Первомай - Иван Карповперевод на немецкий




Первомай
Erster Mai
Если б клён был ясенем
Wenn der Ahorn eine Esche wäre
Я себе
Ich für mich
Если б ясень кленом был
Wenn die Esche ein Ahorn wäre
Я б забил
Ich hätte darauf gepfiffen
Не залез на броневик
Wäre nicht auf den Panzerwagen geklettert
Опоздал
Kam zu spät
Забрался на пьедестал
Kletterte auf das Podest
И упал
Und fiel
Растворилися в ночи
Verschwanden in der Nacht
Всадники
Die Reiter
Сталь тускнеет и блестит
Stahl wird stumpf und glänzt
Так себе
So lala
Если б был бы тот снаряд
Wenn jene Granate gewesen wäre
Не холостой
Keine Platzpatrone
Может вышло б все не так
Vielleicht wäre alles anders gekommen
За рекой
Jenseits des Flusses
Наливай, наливай, да наливай
Schenk ein, schenk ein, ja schenk ein
Завтра будет первомай
Morgen ist der Erste Mai
Собирайся в путь в ночи
Mach dich auf den Weg in der Nacht
Приготовлены ль харчи?
Sind die Vorräte bereit?
Не жалей, не жалей
Spare nicht, spare nicht
Долгих пламенных речей
Lange flammende Reden
Закури еще одну
Zünd dir noch eine an
Как в семнадцатом году
Wie im siebzehnten Jahr
Мостовые заждались
Die Pflastersteine haben gewartet
Наших ног
Auf unsere Füße
Мокнет порох в рукавах
Das Pulver wird nass in den Ärmeln
Холодно
Kalt ist's
Отвечал не отвечал
Antwortete oder antwortete nicht
На вопрос
Auf die Frage
Почему ушел состав
Warum der Zug
Под откос
Entgleiste
Наливай, наливай, да наливай
Schenk ein, schenk ein, ja schenk ein
Завтра будет первомай
Morgen ist der Erste Mai
Собирайся друг в ночи
Mach dich bereit, meine Liebe, in der Nacht
Приготовлены ль харчи?
Sind die Vorräte bereit?
Не жалей, не жалей
Spare nicht, spare nicht
Долгих пламенных речей
Lange flammende Reden
Закури еще одну
Zünd dir noch eine an
Как в семнадцатом году
Wie im siebzehnten Jahr
Наливай, наливай
Schenk ein, schenk ein
Завтра будет первомай
Morgen ist der Erste Mai
Собирайся в путь в ночи
Mach dich auf den Weg in der Nacht
Приготовлены ль харчи?
Sind die Vorräte bereit?
Не жалей, не жалей
Spare nicht, spare nicht
Долгих пламенных речей
Lange flammende Reden
Закури еще одну
Zünd dir noch eine an
Как в семнадцатом году
Wie im siebzehnten Jahr
Как в семнадцатом году
Wie im siebzehnten Jahr
Как в семнадцатом году
Wie im siebzehnten Jahr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.