Если
б
клён
был
ясенем
If
the
maple
were
an
ash
tree,
dear
Если
б
ясень
кленом
был
If
the
ash
tree
were
a
maple,
sweet
Я
б
забил
I'd
admit
defeat
Не
залез
на
броневик
Didn't
climb
upon
the
armored
car
Опоздал
Arrived
too
late,
by
far
Забрался
на
пьедестал
Climbed
upon
the
pedestal
so
high
И
упал
And
from
there,
I
had
to
fly
Растворилися
в
ночи
Dissolved
into
the
night
so
deep
Всадники
The
horsemen
sleep
Сталь
тускнеет
и
блестит
Steel,
it
tarnishes,
yet
still
it
gleams
Так
себе
Just
so-so
seems
Если
б
был
бы
тот
снаряд
If
that
shell,
my
love,
had
found
its
mark
Не
холостой
And
wasn't
a
blank,
a
spark
Может
вышло
б
все
не
так
Maybe
everything
would
be
different
now
За
рекой
Across
the
river,
somehow
Наливай,
наливай,
да
наливай
Pour,
my
dear,
pour
and
pour
some
more
Завтра
будет
первомай
Tomorrow
is
May
Day,
that's
for
sure
Собирайся
в
путь
в
ночи
Gather
yourself
for
the
journey
tonight
Приготовлены
ль
харчи?
Is
the
food
prepared,
alright?
Не
жалей,
не
жалей
Don't
spare,
my
sweet,
don't
you
spare
a
word
Долгих
пламенных
речей
Of
fiery
speeches,
long
since
heard
Закури
еще
одну
Light
up
another
one,
just
because
Как
в
семнадцатом
году
Like
in
nineteen
seventeen,
for
us
Мостовые
заждались
The
pavements
wait
for
us
to
tread
Наших
ног
Our
marching
thread
Мокнет
порох
в
рукавах
Gunpowder
dampens
in
my
sleeves,
you
see
Отвечал
не
отвечал
Answered
or
not,
it
matters
not
at
all
На
вопрос
To
the
question's
call
Почему
ушел
состав
Why
the
train,
my
love,
went
off
the
track
Под
откос
And
never
came
back
Наливай,
наливай,
да
наливай
Pour,
my
dear,
pour
and
pour
some
more
Завтра
будет
первомай
Tomorrow
is
May
Day,
that's
for
sure
Собирайся
друг
в
ночи
Gather
yourself,
my
friend,
into
the
night
Приготовлены
ль
харчи?
Is
the
food
prepared,
alright?
Не
жалей,
не
жалей
Don't
spare,
my
sweet,
don't
you
spare
a
word
Долгих
пламенных
речей
Of
fiery
speeches,
long
since
heard
Закури
еще
одну
Light
up
another
one,
just
because
Как
в
семнадцатом
году
Like
in
nineteen
seventeen,
for
us
Наливай,
наливай
Pour,
my
dear,
just
pour
Завтра
будет
первомай
Tomorrow
is
May
Day,
that's
for
sure
Собирайся
в
путь
в
ночи
Gather
yourself
for
the
journey
tonight
Приготовлены
ль
харчи?
Is
the
food
prepared,
alright?
Не
жалей,
не
жалей
Don't
spare,
my
sweet,
don't
you
spare
a
word
Долгих
пламенных
речей
Of
fiery
speeches,
long
since
heard
Закури
еще
одну
Light
up
another
one,
just
because
Как
в
семнадцатом
году
Like
in
nineteen
seventeen,
for
us
Как
в
семнадцатом
году
Like
in
nineteen
seventeen,
for
us
Как
в
семнадцатом
году
Like
in
nineteen
seventeen,
for
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.