Иван Карпов - Чужая - перевод текста песни на немецкий

Чужая - Иван Карповперевод на немецкий




Чужая
Die Fremde
Линии тел неразгаданных тайн
Linien der Körper unergründeter Geheimnisse
Линии судеб в чужих номерах
Linien der Schicksale in fremden Zimmern
Масти пасьянса, разложенных карт
Farben der Patience, ausgelegter Karten
Смешались и молчат
Haben sich vermischt und schweigen
У гитары черный гриф
Der Gitarre schwarzer Hals
Нарисованные розы
Gemalte Rosen
Белый стих о скучной прозе
Ein reines Gedicht über langweilige Prosa
Ты играй, играй, играй
Du spiel, spiel, spiel
Ты играй, играй, играй
Du spiel, spiel, spiel
И так одиноко молчит тишина
Und so einsam schweigt die Stille
Так одиноко в доме твоем
So einsam in deinem Haus
Магия ветра и сила воды, по лицу дождем
Magie des Windes und Kraft des Wassers, als Regen im Gesicht
Ты ушла не потеряв серых глаз, стальную гордость
Du gingst, ohne deine grauen Augen, deinen stählernen Stolz zu verlieren
Бросив в грязь молву и подлость, и холодное прощай
Warfst Gerüchte und Gemeinheit in den Schmutz, und ein kaltes Lebewohl
И холодное прощай
Und ein kaltes Lebewohl
Прощай
Lebewohl
Ты здесь теперь чужая
Du bist hier jetzt eine Fremde
Одна в незнакомой стае
Allein in einer unbekannten Schar
Где в место тебя другая
Wo an deiner Stelle eine andere ist
И ты бежала прочь на улице в май
Und du liefst fort auf die Straße im Mai
Беспечно тебя обнимал за плечи
Sorglos umarmte er dich um die Schultern
Ты будешь его навечно одной из самых любимых южных ночей
Du wirst ihm ewig eine der liebsten südlichen Nächte sein
Время таится на черном углу
Die Zeit lauert an der schwarzen Ecke
Стрелки несутся с дыханием в такт
Die Zeiger rasen im Takt des Atems
Эта свобода, а может быть боль рвется из груди
Diese Freiheit, oder vielleicht der Schmerz, bricht aus der Brust hervor
Можно любить не зная кого
Man kann lieben, ohne zu wissen wen
Можно искать не зная пути
Man kann suchen, ohne den Weg zu kennen
Но если хватит пары шагов
Aber wenn ein paar Schritte genügen
То стоит ли идти?
Lohnt es sich dann zu gehen?
Стоит ли идти
Lohnt es sich zu gehen
Лети
Flieg
Ты здесь теперь чужая
Du bist hier jetzt eine Fremde
Одна в незнакомой стае
Allein in einer unbekannten Schar
Где в место тебя другая
Wo an deiner Stelle eine andere ist
И ты бежала прочь на улице в май
Und du liefst fort auf die Straße im Mai
Беспечно тебя обнимал за плечи
Sorglos umarmte er dich um die Schultern
Ты будешь его навечно
Du wirst ihm ewig
Одной из самых любимых
Eine der liebsten
Южных ночей
Südlichen Nächte sein





Авторы: Ivan Karpov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.