Иван Кучин - Крестовая печаль - перевод текста песни на немецкий

Крестовая печаль - Иван Кучинперевод на немецкий




Крестовая печаль
Kreuzesleid
Была бы мать жива моя немного
Wäre meine Mutter noch am Leben,
Она б пришла, надежду затоя
Sie wäre gekommen, voller Hoffnung.
А так я вышел, за рулём Серёга
Aber so stieg ich aus, am Steuer Seryoga,
И всё вернулось на круги свои
Und alles kehrte zu seinem Ursprung zurück.
Я сел в перёд и взвизгнула девятка
Ich setzte mich nach vorne, und die Neun kreischte auf,
Осталась зона где-то позади
Die Zone blieb irgendwo zurück.
Ах, как свобода щекотала пятки
Ach, wie die Freiheit meine Fersen kitzelte,
Как билось сердце в радостной груди
Wie mein Herz vor Freude in der Brust schlug.
Гони же друг, гони фортовый
Fahr, mein Freund, fahr, du Glücklicher,
Пусть жизнь сначала мне уж не начать
Auch wenn ich mein Leben nicht von vorne beginnen kann.
Давно на ней как камень стопудовый
Längst liegt darauf, wie ein hundertpfündiger Stein,
Лежит судьбы крестовая печать
Das Kreuzesleid des Schicksals.
Гони же друг, гони фортовый
Fahr, mein Freund, fahr, du Glücklicher,
Пусть жизнь сначала мне уж не начать
Auch wenn ich mein Leben nicht von vorne beginnen kann.
Давно на ней как камень стопудовый
Längst liegt darauf, wie ein hundertpfündiger Stein,
Лежит судьбы крестовая печать
Das Kreuzesleid des Schicksals.
А за окном тайга заледенела
Und draußen vor dem Fenster ist die Taiga zugefroren,
В верхушки сосен вкутолась луна
Der Mond hat sich in die Wipfel der Kiefern verkrochen.
Вот так любовь моя и околела
So ist auch meine Liebe erstorben,
Как та вот одинокая сосна
Wie diese einsame Kiefer dort.
Но мне не жаль, да и кому я нужен?
Aber es tut mir nicht leid, und wer braucht mich schon?
Уж не тебе ли, что падала не грудь
Doch nicht etwa du, die du mir nicht an die Brust gefallen bist,
Но ты давно живёшь за новым мужем
Du lebst ja längst mit einem neuen Mann,
Ну и живи, а я уж как-нибудь
Nun, lebe nur, und ich werde schon irgendwie klarkommen.
Гони же друг, гони фортовый
Fahr, mein Freund, fahr, du Glücklicher,
Пусть жизнь сначала мне уж не начать
Auch wenn ich mein Leben nicht von vorne beginnen kann.
Давно на ней как камень стопудовый
Längst liegt darauf, wie ein hundertpfündiger Stein,
Лежит судьбы крестовая печать
Das Kreuzesleid des Schicksals.
Гони же друг, гони фортовый
Fahr, mein Freund, fahr, du Glücklicher,
Пусть жизнь сначала мне уж не начать
Auch wenn ich mein Leben nicht von vorne beginnen kann.
Давно на ней как камень стопудовый
Längst liegt darauf, wie ein hundertpfündiger Stein,
Лежит судьбы крестовая печать
Das Kreuzesleid des Schicksals.
Мороз крепчал. Губа моя не дура
Der Frost wurde stärker. Meine Lippe ist nicht dumm,
Уже четвёртый грела фунфарёк
Ich wärmte schon das vierte Schnapsgläschen.
Вдруг в свете фар старушечья фигура
Plötzlich im Scheinwerferlicht die Gestalt einer alten Frau,
Мелькнула и послышалось: "Сынок..."
Sie blitzte auf, und ich hörte: "Mein Sohn..."
Я вышел в ночь, а ветер с ног сбивает
Ich trat hinaus in die Nacht, und der Wind reißt mich fast um,
Пуржит в глаза, эй, кто там, чёрт возьми?
Er peitscht mir ins Gesicht, he, wer ist da, verdammt noch mal?
Нет никого, а друг сказал: "Бывает
Da ist niemand, und mein Freund sagte: "Kommt vor,
Ну, что, поехали?" И я ответил: "Жми"
Na, fahren wir?" Und ich antwortete: "Gib Gas."
Гони же друг, гони фортовый
Fahr, mein Freund, fahr, du Glücklicher,
Пусть жизнь сначала мне уж не начать
Auch wenn ich mein Leben nicht von vorne beginnen kann.
Давно на ней как камень стопудовый
Längst liegt darauf, wie ein hundertpfündiger Stein,
Лежит судьбы крестовая печать
Das Kreuzesleid des Schicksals.
Гони же друг, гони фортовый
Fahr, mein Freund, fahr, du Glücklicher,
Пусть жизнь сначала мне уж не начать
Auch wenn ich mein Leben nicht von vorne beginnen kann.
Давно на ней как камень стопудовый
Längst liegt darauf, wie ein hundertpfündiger Stein,
Лежит судьбы крестовая печать
Das Kreuzesleid des Schicksals.





Авторы: кучин и.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.