Текст и перевод песни Иван Кучин - Натаха
В
113-ой
Натаха
на
Христово
Рождество
On
the
113th
Christmas
Day,
Natasha
Взбеленилася
деваха
ни
с
того
и
ни
с
сего
The
girl
went
crazy
for
no
reason
То
ль
соскучилась
по
маме,
то
ли
крыша
потекла
Maybe
she
missed
her
mother,
maybe
she
lost
her
mind
Взобралась
на
стол
с
ногами
и
разделась
догола
She
climbed
on
the
table
with
her
legs
and
stripped
naked
Вся
охрана
посбежалась
и
толпою
у
глазка
All
the
guards
came
running
and
crowded
at
the
peephole
Билась
грудью
и
толкалась
на
забаву
всем
ЗК
They
beat
their
chests
and
pushed
each
other
to
entertain
all
the
prisoners
Ну
а
что?
Сеанс
бесплатный
— тот
же
видик,
тот
же
вход
Well,
what
of
it?
It's
a
free
show
— the
same
video,
the
same
entrance
Правда
им
порноформатный,
ну
а
нам
— и
так
сойдёт
True,
it's
porn
for
them,
but
for
us
— it'll
do
Нет
спросить
бы
"что
случилось"
— ну,
ни
сердца,
ни
души!
You'd
think
someone
would
ask,
"What's
the
matter?"
— but
no
heart,
no
soul!
Тут
и
ключница
явилась,
местный
в
юбке
"Чан
Кайши"
Then
the
wardress
appeared,
the
local
"Chang
Kai-shek"
in
a
skirt
Рот
скривила,
хмурит
брови,
мол-де:
"Не
на
что
смотреть
She
twisted
her
mouth,
frowned,
and
said,
"'There's
nothing
to
see
Клок
волос,
полкружки
крови
и
костей
мешок
на
треть"
A
lock
of
hair,
half
a
cup
of
blood,
and
a
third
of
a
bag
of
bones"
И
кричит:
"Одень
рубаху!
Не
позорь
тюрьму,
а
то..."
And
she
shouts:
"Put
on
your
shirt!
Don't
disgrace
the
prison,
or
else..."
А
в
ответ:
— "Пошла
ты...
Не
одену
ни
за
что"
And
in
reply:
— "Go
away...
I
won't
put
it
on
for
anything"
Разошлася,
ну
умора,
пяткой
по
столу
лупя
She
went
wild,
stamping
her
foot
on
the
table,
laughing
"Вызывайте
прокурора,
я
сегодня
вне
себя!"
"Call
the
prosecutor,
I'm
out
of
my
mind
today!"
Тут
сосед
наш,
Сенька
Пряник
— прощелыга,
плут
и
вор
Then
our
neighbor,
Senya
Pryanik
— a
crook,
a
rogue,
and
a
thief
"Выводи,
— кричит,
— начальник,
я
ей
буду
прокурор"
"Bring
her
out,
— he
shouts,
— warden,
I'll
be
her
prosecutor"
Но
и
вору
был
стоп
в
гору,
средь
жулья
начался
спор
But
even
a
thief
had
his
limits,
and
an
argument
broke
out
among
the
crooks
"Так
какого
ж
прокурора,
если
вор
не
прокурор?
"So
what
kind
of
prosecutor,
if
a
thief
is
not
a
prosecutor?
Вся
тюрьма
взялась
за
чашки:
стук
да
грохот,
вой
да
плач
The
whole
prison
took
up
the
cups:
noise
and
din,
howling
and
crying
Буц-команда
рвёт
подтяжки,
во
главе
— дежурный
врач
The
riot
squad
tears
their
straps,
led
by
the
duty
doctor
"Вон
они!
Держись,
неволя!
Лезь
под
нары,
стос
гаси"
"There
they
are!
Hold
on,
prison!
Get
under
the
bunks,
put
out
the
fire"
"Кто
тут
властью
недоволен?"
— "Ну,
ага
— ещё
спроси"
"Who's
dissatisfied
with
the
authorities?"
— "Oh,
yeah
— you
ask"
Наконец-то
будет
страху,
глухо
щёлкает
запор
Finally,
there
will
be
fear,
the
lock
clicks
dully
И
несчастную
Натаху
волокут
на
коридор
And
the
unfortunate
Natasha
is
dragged
into
the
corridor
Рвётся
девка,
стонет:
"Больно!",
и
в
глаза
плюёт
врачу
The
girl
struggles,
groans:
"It
hurts!",
and
spits
in
the
doctor's
eyes
"Я
не
властью
недовольна
— я
морожено
хочу"
"I'm
not
dissatisfied
with
the
authorities
— I
want
ice
cream"
Врач
был
дока:
тёртый,
ушлый,
не
таких
видал
за
жизнь
The
doctor
was
a
pro:
experienced,
streetwise,
he'd
seen
his
share
В
общем,
дальше
было
скучно
— посмеялись,
разошлись
In
short,
it
was
boring
after
that
— we
laughed
and
parted
ways
Эх,
тюрьма!
То
ль
разрыдаться,
то
ль
повеситься
с
тоски
Oh,
prison!
Should
I
burst
into
tears,
or
hang
myself
with
boredom?
Никого
сегодня
в
карцер,
никого
под
молотки
No
one
in
isolation
today,
no
one
under
the
hammers
Никого
сегодня
в
карцер,
никого
под
молотки
No
one
in
isolation
today,
no
one
under
the
hammers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кучин иван
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.